May i suggest, perhaps, madame begue's renowned crawfish bisque? | Могу я предложить, возможно, известные мадам Беке речные раки? |
I think the crawfish are ready. | По-моему, раки готовы. |
Beer and crawfish don't work on these white-collar types. | Пиво и раки не впечатляют "белых воротничков". |
The composition is based on gels and "hercheng" ("crawfish") - the elements that surround the medallions cornerwise. | Композиция основана на «херченг» («раки») - элементы, которые окружают медальоны в углу. |
Crawfish smothered in remoulade sauce... | Раки в остром соусе... Сжалься! |
Well, to you, Dad, the king of crawfish. | Что ж, за тебя, папа, за короля раков. |
You'd sell your own daughter out for a crawfish farm? | Ты продал собственную дочь ради фермы раков? |
Can I get the oyster po'boy and just like, a side of crawfish étouffee? | можно мне сэндвич с устрицами и буквально кусочек этуффэ из раков? |
Try over by the crawfish table. | Попробуй раков на столе. |
Look, crawfish climb out right onto the pier and no one bothers to catch them. | Слушай здесь в озере раков! Выползают прямо на пирс. Главное, никто не ловит. |
Very good. "Crawfish." | Так точно. "ЛАНГУСТ." |
It's crawfish, your favorite. | Лангуст, твой любимый. |