| So, let me whisk you now across the Indian Ocean to Africa, the cradle of humanity, for this important buzzer question. | Теперь позвольте мне перенести вас через Индийский Океан в Африку, колыбель человечества, для этого важного вопроса со звонком. |
| Families are essential to the world's future, and are the cradle of generations to come. | Семья - необходимый залог будущего для всего мира и колыбель для будущих поколений. |
| As the old English adage goes, "The hand that rocks the cradle rules the world". | Как гласит старинная английская пословица, "рука, качающая колыбель, правит миром". |
| The Bigfoots melt and the entrance to the Cradle of Life opens. | Опекуны разлагаются и открывают вход в Колыбель Жизни. |
| This is the cradle of all mankind. | Это же колыбель цивилизаций. |
| In early 1917 new brakes, a new cradle design and calibrating sights were adopted. | В начале 1917 г. были приняты новые тормоза, люлька новой конструкции и градуировки прицелов. |
| I say one word into this, and down will come baby, cradle and all. | € скажу сюда только одно слово, и внизу окажетс€ крошка, люлька и все остальное. |
| If you don't say "I do," or if anything should happen to interrupt this performance, I say one word into this, and down will come baby, cradle and all. | Если ты не скажешь "да", или случится еще что-нибудь, что нарушит ход представления, я скажу сюда только одно слово, и внизу окажется крошка, люлька и все остальное. |
| Rough cradle for such little pretty ones. | Ты, люлька жёсткая для малых деток! |
| Have the cradle with tobacco. | Выпала люлька с табаком. |
| Turns out, the cat was out of the cradle, and it winked right at me. | Оказывается, котик был уже не колыбельке, а подмигивал прямо мне. |
| His destiny is not to die in his cradle, forgotten by history. | Его судьба - это не умереть в этой колыбельке, забытым историей. |
| the cat's in the cradle and Your dad is scared | Котенок в колыбельке, очень страшно папке |
| And the cat's in the cradle and the silver spoon | Котенок в колыбельке Ложечка в стакане |
| Cunina protects the cradle from malevolent magic. | Кунина (Cunina) защищала колыбельку от злого волшебства. |
| I know... a doormat at the entrance, the cradle here, a coat of paint there and... | Тут коврик на входе положим, здесь колыбельку поставим, подкрасим там немного, и всё это сразу превратится в... |
| No, I thought to ask the captain for a cabin... for the two of us and our cradle. | Нет, я о том, что мы можем попросить у капитана каюту, где мы жили бы вдвоём и поставили нашу колыбельку. |
| What will first album of Cradle Of Filth for Sony Music? | Каким будет первый альбом Cradle of Filth для Sony Music? |
| In 2006 the band re-united with the Dreamweaver line-up to support Cradle of Filth on their UK tour in December 2006 at four different venues. | В 2006 году группа вновь объединились в составе времен Dreamweaver, для поддержки Cradle Of Filth на их британском туре в декабре 2006 года в четырех разных местах. |
| The program staged many elaborate and controversial plays such as It Can't Happen Here by Sinclair Lewis and The Cradle Will Rock by Marc Blitzstein. | Благодаря этой программе на сцене появились многие необычные и противоречивые пьесы, в том числе «У нас это невозможно» Синклера Льюиса и мюзикл The Cradle Will Rock Марка Блицштейна. |
| Orta defeats Abadd's avatar and discovers that he is heading for the Cradle, an ancient monolithic artifact above the imperial city. | Орте удаётся победить аватара Абадда и обнаружить, что он направляется к Колыбели (англ. Cradle), гигантскому артефакту Древних, подвешенному над Имперским городом. |
| In 2000, Filth appeared in the movie Cradle of Fear as The Man, a deranged psychopath taking revenge on his father's persecutors. | В 2001 он появился в малобюджетном фильме ужасов «Cradle of Fear» как Человек - нарушенный психопат, который мстит тем, кто посадил его отца в психбольницу. |