| Well, a while ago... while I was giving the cradle to Vilma, she started to look for a pillow. | Пару минут назад, когда я дарил колыбель Вилме, все начали искать подушки. |
| The Bigfoots melt and the entrance to the Cradle of Life opens. | Опекуны разлагаются и открывают вход в Колыбель Жизни. |
| Well, Cradle and All was the inspiration for my dissertation. | Что ж, "Колыбель и все такое" вдохновила меня на диссертацию. |
| Africa, the cradle of humankind, fully deserves the attention of the international community, especially given that it has suffered the injustice of history and continues to experience its consequences. | Африка - колыбель человечества - в полной мере заслуживает внимания международного сообщества, особенно с учетом тех страданий, которые были пережиты ею в прошлом, а также их последствий, с которыми она сталкивается по сей день. |
| Michael Braungart, a chemist by training, promoted around the same time material recycling as a loop "cradle back to cradle", again as a reaction to the end of pipe issue of "cradle to grave". | Майкл Браунгарт, химик, примерно в это же время выдвигал идею перерабатывания отходов типу петли "колыбель назад к колыбели", снова, как реакция проблемы конца трубы "Од колыбели до могилы". |
| In early 1917 new brakes, a new cradle design and calibrating sights were adopted. | В начале 1917 г. были приняты новые тормоза, люлька новой конструкции и градуировки прицелов. |
| I say one word into this, and down will come baby, cradle and all. | € скажу сюда только одно слово, и внизу окажетс€ крошка, люлька и все остальное. |
| If you don't say "I do," or if anything should happen to interrupt this performance, I say one word into this, and down will come baby, cradle and all. | Если ты не скажешь "да", или случится еще что-нибудь, что нарушит ход представления, я скажу сюда только одно слово, и внизу окажется крошка, люлька и все остальное. |
| Rough cradle for such little pretty ones. | Ты, люлька жёсткая для малых деток! |
| Have the cradle with tobacco. | Выпала люлька с табаком. |
| Turns out, the cat was out of the cradle, and it winked right at me. | Оказывается, котик был уже не колыбельке, а подмигивал прямо мне. |
| His destiny is not to die in his cradle, forgotten by history. | Его судьба - это не умереть в этой колыбельке, забытым историей. |
| the cat's in the cradle and Your dad is scared | Котенок в колыбельке, очень страшно папке |
| And the cat's in the cradle and the silver spoon | Котенок в колыбельке Ложечка в стакане |
| Cunina protects the cradle from malevolent magic. | Кунина (Cunina) защищала колыбельку от злого волшебства. |
| I know... a doormat at the entrance, the cradle here, a coat of paint there and... | Тут коврик на входе положим, здесь колыбельку поставим, подкрасим там немного, и всё это сразу превратится в... |
| No, I thought to ask the captain for a cabin... for the two of us and our cradle. | Нет, я о том, что мы можем попросить у капитана каюту, где мы жили бы вдвоём и поставили нашу колыбельку. |
| Midian is the fourth studio album by English extreme metal band Cradle of Filth. | Midian - четвёртый полноформатный альбом английской метал-группы Cradle of Filth. |
| Orta defeats Abadd's avatar and discovers that he is heading for the Cradle, an ancient monolithic artifact above the imperial city. | Орте удаётся победить аватара Абадда и обнаружить, что он направляется к Колыбели (англ. Cradle), гигантскому артефакту Древних, подвешенному над Имперским городом. |
| You can connect PALM Cradle to your desktop/notebook and furnish your staff with PALM handheld organisers. | Процесс синхронизации не требует никаких специальных знаний - это просто вставить PALM в CRADLE! DigSee PALM в офисе - эффективное, экономичное решение. |
| She had written many fan letters to actor William S. Hart, and he helped her get a small role in his 1920 movie The Cradle of Courage. | Написала много писем актёру Уильяму Харту, который помог ей получить небольшую роль в фильме «Колыбель мужества» (англ. The Cradle of Courage) в 1920 году. |
| So we're looking for the design rules of this - this is the highest biodiversity of trees in the world, Irian Jaya, 259 species of tree, and we described this in the book, "Cradle to Cradle." | Мы ищем правила, по которым возникло вот это место - Ириан Джайя, место с высочайшим биологическим разнообразием, дом для 259 видов деревьев. Мы описали наши результаты в книге «Cradle to Cradle», «От колыбели до колыбели». |