Английский - русский
Перевод слова Cracking

Перевод cracking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растрескивание (примеров 30)
The standard liquids are representative for the processes of deterioration on high or medium molecular mass polyethylene, as there are softening through swelling, cracking under stress, molecular degradation and combinations thereof. Стандартные жидкости оказывают характерное разрушающее воздействие на полиэтилен с высокой или средней молекулярной массой, поскольку они вызывают размягчение в результате разбухания, растрескивание под напряжением, расщепление молекул и комбинации этих видов воздействия.
No cracking of the test piece is allowed. Растрескивание испытываемого образца не допускается.
Growth cracking accompanied with star-like elephant hide netting and trumpet-shaped holes can be a symptom of Rhizoctonia. Симптомом ризоктониоза может быть растрескивание при росте, сопровождаемое образованием звездно-сетчатого узора с текстурой слоновой кожи и возникновением воронкообразных впадин.
The building was a little unstable and had already shifted considerably prior to Michelangelo's work of 1508, causing cracking of the ceiling, the crack in the "Judith" pendentive being so large that it had to be filled with bricks and mortar before painting. Здание было несколько неустойчивым и значительно сдвинулось ещё до работы Микеланджело (1508), это вызвало растрескивание потолка, а трещина в парусе «Юдифи» была настолько большой, что её надо было заполнять кирпичами и строительным раствором перед покраской.
AstroTripper Trainer Trainer Astro Tripper b1u3D4rK Bejeweled: Twist Trainer crack cracking Skin DUP DUP Template Fishdom Frosty Trainer Splash Flock! AstroTripper Тренер Тренер Astro Tripper b1u3D4rK Bejeweled: Твист Тренер трещина растрескивание кожи DUP DUP Template Фишдом Морозный Тренер Splash Flock!
Больше примеров...
Крекинг (примеров 8)
In the thermogenic process, thermal cracking of organically derived materials takes place to form petroleum hydrocarbons (including methane). При термогенном процессе происходит термический крекинг полученных органическим путем веществ и образуется нефтяной углеводород (включая метан).
Thermal cracking is then used to produce VCM from EDC. Затем для производства ВХМ из ДХЭ используется термический крекинг.
Steam cracking process or dehydration process Парофазный крекинг или процесс дегидратации
Conversion refineries are relatively complex, including crude distillation, treating, upgrading, conversion (e.g. catalytic cracking), and blending. Нефтеперерабатывающие заводы конверсионной (глубокой) перегонки являются относительно сложными и включают технологические процессы дистилляции, очистки, обогащения фракций, конверсии (например, каталитический крекинг) и смешивания.
Production process: steam cracking; Производственный процесс: крекинг водяных паров
Больше примеров...
Взлом (примеров 14)
The successful cracking of DES likely helped gather both political and technical support for more advanced encryption in the hands of ordinary citizens. Успешный взлом DES, по всей видимости, помог собрать как политическую, так и техническую поддержку для получения доступа простыми гражданами к более продвинутому шифрованию.
Skin, Girls Club, Cracking Up... Кожа, Девчачий клуб, Взлом...
Cracking the code really is a game-changer. Взлом кода в корне меняет положение дел.
Besides, cracking and illegal software using break the copyright laws and international agreements and entail civil and criminal liability. Кроме того, взлом программ и использование "пиратского" ПО является незаконным в соответствии законами об авторских правах и международными соглашениями, и может повлечь гражданскую и уголовную ответственность.
Cracking a system is such a rush! Этот взлом паролей даёт мне прилив бодрости.
Больше примеров...
Трещин (примеров 27)
Russeting or fine cracking: Maximum limit allowed on one face of the sweet pepper. Побурение или образование мелких трещин: разрешенный максимальный предел с одной стороны стручка сладкого перца.
Feasibility: Since the inspection of superficial cracking is a known test method, there will be no problems. Принимая во внимание, что проверка на предмет наличия поверхностных трещин является уже известным методом испытания, никаких проблем не возникнет.
When tested in accordance with paragraph 6.10. the test pieces shall not show any evidence of cracking, clouding, separation of layers or apparent deterioration. 5.2.1.1 При проведении испытания в соответствии с пунктом 6.10 на испытательных элементах не должно наблюдаться никаких трещин, замутнений, расслоений или заметных дефектов.
The test for resistance of temperature changes shall be considered to have given a satisfactory result if the test pieces do not show any evidence of cracking, clouding, separation of layers or other apparent deterioration. Считается, что испытание на стойкость к воздействию температурных колебаний дало положительный результат, если на испытательных образцах не появилось трещин, не понизилась степень их прозрачности, не произошло разделения слоев или не появилось других заметных дефектов.
There are also relocation-related and poverty-related illnesses and illnesses of the Earth, such as the sinking and cracking of atolls, tidal waves and other environmental changes. Следует также упомянуть о заболеваниях, связанных с вынужденным переселением и нищетой, и проблемах экологического характера, таких, как погружение под воду атоллов и появление трещин, приливные волны и другие изменения окружающей среды.
Больше примеров...
Взломать (примеров 14)
It's a next-gen decryption tool capable of cracking any computer network. Дешифратор нового поколения, способный взломать любую компьютерную сеть.
Well, it's only theoretical, but I'm close to cracking it. Ну, пока теоретически, но я близок к тому чтобы это взломать.
I was just about to work on cracking the login, which will take me either two days... or two minutes. Я как раз собирался взломать пароль, что займет либо пару дней... либо пару минут.
It's just a matter of cracking the code. Нужно лишь взломать код.
I'd imagine he focused a lot of time at cracking that anklet. Могу представить, что он провел много времени, пытаясь взломать браслет.
Больше примеров...
Треск (примеров 11)
(Cracking) Don't kill him, we need him. (треск) Не убевай его, он нужен нам живым.
I want word to get out that if you come at me... (Cracking) Ahhh! Если ты присоединишься ко мне, то я обещаю уйти... (треск) Ааах!
Then I hear the window is cracking. Потом я слышу треск стекла.
I heard the support beams cracking. Я слышала треск балок опоры.
(cracking loudly) (both gasp) (громкий треск) (оба вдыхают)
Больше примеров...
Трещит (примеров 5)
Actually it's more dangerous if there's no cracking sound. Вообще-то, если лёд не трещит, это ещё опаснее.
All night long, things are creaking and cracking. Всю ночь всё скрипит и трещит.
City's cracking down. Город трещит по швам.
The Court of International Justice... [CRACKING] ...is talking about reinstating the electric chair just for him. Международный суд... (трещит) ... предлагает восстановить электрический стул, специально для него.
There's too much cracking. Очень уж лёд трещит.
Больше примеров...
Разгадке (примеров 4)
Three weeks, and we're still no closer to cracking this. Прошло три недели, а мы так и не приблизились к разгадке.
But she came back to me when she saw how close Cross was to cracking my formula. Однако она пришла ко мне, когда увидела, насколько Кросс близок к разгадке моей формулы.
The key to cracking the cipher. Ключ к разгадке шифра.
Look, I know you all curl up on your futons at night dreaming of cracking a real life medical mystery so that some doctor/ supermodel will want to touch your eruption button. Я знаю, что все вы, свернувшись ночью на своих перинах, мечтаете о разгадке настоящей медицинской тайны, что придет врач - супермодель и разберется, в чем причина сыпи.
Больше примеров...
Трескаются (примеров 4)
But I do not need the panes to know they are cracking. Но я и без этих фиговин знаю, что трескаются.
But it's important to know if the walls around us are cracking or not, isn't it? Но ведь это важно знать, трескаются ли наши стены, или нет.
My dry lips are cracking У меня уже губы трескаются от сухости.
Some guy's cracking up. Кое-какие парни там трескаются.
Больше примеров...
Взламывание (примеров 2)
Cracking encryptions, overwriting computer systems, information control. Взламывание кодов, переписывание компьютерных систем, контроль информации.
(CRACKING AND SQUISHING) (ВЗЛАМЫВАНИЕ И ХЛЮПАНЬЕ)
Больше примеров...
Сломаться (примеров 3)
According to Boeing, the parts, manufactured by subcontractor Vought Aircraft Industries, were, under certain loads, susceptible to cracking. Согласно Boeing, детали, производящиеся субподрядчиком Vought Aircraft Industries, при определённых нагрузках, могут сломаться.
Ling and I split, Georgia quit, and my fellow senior partner who's also my best friend he could be cracking up. Мы с Линг расстались, Джорджия уволилась, и мой старший партнер, являющийся моим лучшим другом может сломаться.
You think he's in danger of cracking up? Не боитесь, что он может сломаться?
Больше примеров...
Шутит (примеров 4)
How do you tell someone she'll be dead soon when she's cracking jokes? Как вы скажете ей, что она умрет, когда она шутит?
Jay's always around here fixing things, Cracking jokes about my "delicate hands" Джэй постоянно тут, чинит всякие вещи, шутит на счет моих "деликатных рук"
ls Blair cracking up? Это что, Блэир шутит?
Is Blair cracking up? Это что, Блэир шутит?
Больше примеров...