And then when you're facing me, that's called cowgirl. | А когда лицом ко мне, это просто ковбойша. |
"Rattlesnake Cowgirl," "Heart for Sale," | "Гремучая ковбойша", "Сердце на продажу", |
You can have this one, cowgirl. | Держи вот эту, ковбойша. |
Never seen a cowgirl look more at home in the saddle. | М: Никогда прежде не видел, чтобы ковбойша настолько хорошо смотрелась в седле. |
You're like that autistic cowgirl Claire Danes played. | Ты играешь как та аутичная девушка ковбойша Клэйр Дэнес. |
That is weird, cowgirl, really weird. | Это странно, пастушок, действительно странно. |
I bet you will, cowgirl. | Не сомневаюсь, пастушок. |
Now get lost, cowgirl. | А теперь, проваливай, пастушок! |
Right behind you, cowgirl. | Я сзади, пастушок. |
Come on, cowgirl. | Ну, давай, пастушок, признавайся! |
This is Jessie, the roughest, toughest cowgirl in the whole West. | Это Джесси - самая крутая девушка-ковбой на всем западе. |
Ladies and gentlemen, we are so very fortunate tonight... because we have with us the last surviving cowgirl... from that 1931 film. | Дамы и господа, сегодня нам повезло... к нам пришла последняя девушка-ковбой... из фильма 1931 года. |
Ride 'em, cowgirl! | Объезди его, ковбойка! |
Like a princess, or a cowgirl. | Как принцесса или ковбойка. |