All right already, Jacques Cousteau. |
Ладно, хватит уже, Жак-Ив Кусто. |
There was reaffirmation of the ICJ conclusion that "the effects of nuclear weapons cannot be contained in time or space" and support for the Declaration of the Rights of Future Generations which was initiated by Jacques Cousteau. |
Вновь был подтвержден вывод Международного Суда о том, что «воздействие ядерного оружия невозможно ограничить ни во времени, ни в пространстве», и была выражена поддержка декларации прав будущих поколений, с инициативой принятия которой выступил Жак Кусто. |
Okay. Do I look like Jacques Cousteau? |
Я похож на Жака Кусто? |
Jacques Cousteau said the Inland Sea was among his top ten dives... |
Жак Ив Кусто говорил, что во Внутреннем море Гоцо он совершил одно из десяти лучших подводных погружений. |
In 1943 he was awarded, with Cousteau and Dumas, the first prize ex-aequo on the Congrès du film documentaire for the first French underwater film Par dix-huit mètres de fond (Eighteen meters deep), shot the year before. |
В 1943 году он был награжден вместе с Кусто и Фредериком Дюма первым призом МКФ Congrès du film documentaire за фильм «Восемнадцать метров в глубину», снятый за год до этого. |