Английский - русский
Перевод слова Countryman

Перевод countryman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соотечественник (примеров 9)
President Sanguinetti (interpretation from Spanish): Uruguay comes to the Assembly today with happiness, pride and even excitement at seeing you, Sir, a countryman of ours, representing Uruguay, as President of the Assembly. Президент Сангинетти (говорит по-испански): Уругвай испытывает сегодня в Ассамблее чувство радости, гордости и даже взволнованности в связи с тем, что Вы, сэр, наш соотечественник, представляющий Уругвай, являетесь Председателем Ассамблеи.
During the 1990s Mainaky and fellow countryman Ricky Subagja formed the most internationally successful team of the decade. В 1990-х годах Майнаки и его соотечественник Рикки Субагджа создали одну из самых успешных мужских пар в бадминтоне.
Fifty years ago, my countryman Trygve Lie became Secretary-General of an Organization with a very modest structure but with a "sacred mandate", as he said in his acceptance speech, Пятьдесят лет тому назад мой соотечественник Трюгве Ли стал Генеральным секретарем Организации с очень скромной структурой, но, как он сказал в речи по случаю вступления в должность, со "священным мандатом"
Alan Rickman, a fellow countryman, didn't get a movie role until he was 48. Алан Рикман, твой соотечественник не получал ролей в кино до 48 лет.
The first batter he faced was countryman Hideki Matsui, who lined out. Первым бэттером, с которым ему довелось встретиться, был его соотечественник Хидеки Мацуи, которого он вывел в аут.
Больше примеров...
Земляк (примеров 12)
From June 12, 2010 you can order the new Mini Countryman, also available in 4× 4. С 12 июня 2010 Вы можете заказать новый мини земляк, также доступны в 4× 4.
I am your majestys countryman. Я земляк вашего величества.
Countryman, mitõl your brain is on his place is a cheese melted? Земляк, ну у тебя-то отчего плавленый сырок вместо мозгов?
For I am Welsh, you know, good countryman. Ведь я уэлец, добрый мой земляк.
MY COUNTRYMAN HAS BARELY RISEN FROM THE EARTH ЗЕМЛЯК МОЙ ЕДВА ЛИ ВСТАЛ С ЗЕМЛИ
Больше примеров...
Сельский житель (примеров 2)
I'd hate to leave Brancaster and I'm very fond of Cousin Peter, even if he isn't a countryman. Мне было бы жаль расстаться с Брэнкастером. И мне нравится кузен Питер, пусть он и не сельский житель.
You heard of Operation Countryman? Вы слышали об операции "Сельский житель"?
Больше примеров...
Countryman (примеров 5)
Here it is - coming soon MINI Cooper Countryman. Вот он - скоро поступающий в продажу MINI Cooper Countryman.
The design is based on the BMW Concept Active Tourer, and is mechanically related to the MINI Countryman, also built by BMW. Дизайн основывается на ВМШ Concept Active Tourer и технически связан с Mini Countryman, который также выпускается компанией BMW.
The Countryman is the first modern Mini assembled outside the UK, with the contract won by Magna Steyr in Austria. Countryman - первый современный MINI, собранный за пределами Великобритании, контракт на производство данной модели выиграл австрийский завод Magna Steyr.
Army and Navy Uniforms, 1861 The Countryman, 1862-1866, published weekly by Turnwold, Ga., edited by J.A. Turner The Federal and the Confederate Constitution Compared The Making of the Confederate Constitution, by A. L. Hull, 1905. Агму and Navy Uniforms (англ.), 1861 The Countryman, 1862-1866, еженедельник из Тёрнволда, штат Джорджия, издававшийся во время войны The Federal and the Confederate Constitution Compared (англ.)
The current Mini range includes the Hardtop/Hatch/Convertible (three-door hatchback), Clubman (estate), Countryman (five-door crossover), Coupe/Roadster and Paceman (three-door crossover based on the Countryman). В настоящее время Mini включает в себя автомобили Hatch (трёхдверный хэтчбек), Clubman (универсал), Countryman (пятидверный кроссовер), Coupe (купе), Roadster (родстер), Convertible (кабриолет) и Paceman (трехдверный кроссовер на основе Countryman).
Больше примеров...
Кантримэн (примеров 2)
Mr. Countryman (United States) said that his Government shared the interest of most countries in preserving the Non-Proliferation Treaty as a basis for global cooperation. Г-н Кантримэн (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его правительство разделяет стремление большинства стран сохранить Договор о нераспространении в качестве основы для глобального сотрудничества.
While many scholars criticized Boswell's findings, some agreed with him, including liberal American Episcopalian scholars Robin Scroggs and William L. Countryman. Несмотря на то, что многие учёные критиковали выводы Босуэлла, некоторые с ним соглашались, в их числе либеральные учёные Американской Епископальной церкви Робин Скроггс и Уилльям Л. Кантримэн.
Больше примеров...
Зёма (примеров 3)
And I'm from Yershovka, my countryman! А я с Ершовки! Зёма!
And I'm from Yershovka, my countryman! Зёма! Только не бзди.Только не бзди
Countryman, don't take it off Зёма! Только носи не снимай.
Больше примеров...