Given a secure counterparty, they provide guaranteed access to a market at guaranteed prices, for a certain portion of exports or imports. |
При наличии надежного партнера они обеспечивают гарантированный доступ к рынку при гарантированном уровне цен для определенной доли экспорта или импорта. |
In the past, such transactions would have commonly occurred through membership in a closed system in which there was a certain assurance of the authenticity of the counterparty and its legitimacy. |
В прошлом такие сделки обычно совершались благодаря членству в какой-либо закрытой системе, в которой существовала определенная гарантия подлинности партнера и его законности. |
This project will be coordinated with the regional project run by INSTRAW in 2006, entitled Strengthening of Governance with a Gender Focus and Political Participation of Women in the Local Domain, of which Inmujeres is the national counterparty. |
Этот проект перекликается с региональным проектом под названием "Совершенствование управления на основе гендерного подхода и участия женщин в политической жизни на местном уровне", реализацией которого в 2006 году занимается МУНИУЖ, а в качестве национального партнера выступает Инмухерес. |
In some insolvency laws, agreement of the counterparty or of all parties is required, while in other laws non-assignment clauses are made null and void by insolvency proceedings. |
В законодательстве по вопросам несостоятельности некоторых стран содержится требование о необходимости получения согласия партнера или всех сторон, а в соответствии с законодательством других стран положения, запрещающие уступку, утрачивают силу в результате открытия производства по делу о несостоятельности. |
Some laws provide that if the counterparty does not consent to assignment, the insolvency representative may assign with permission from the court if it can be shown that the counterparty is withholding consent unreasonably. |
В законодательстве некоторых стран предусматривается, что, если партнер не соглашается на уступку, управляющий в деле о несостоятельности может осуществить уступку с разрешения суда, если он сможет доказать, что не существует разумных оснований для отказа партнера дать такое согласие. |