| I guess Dorota's counterintelligence isn't what it used to be. | Похоже, что контрразведка Дороты - ...уже не та, что была. |
| From 1978-1980 - Senior representative, then a senior research fellow operative-analytical service of third Directorate of the KGB (military counterintelligence). | В 1978-1980 гг. - старший уполномоченный, потом старший научный сотрудник оперативно-аналитической службы 3-го управления КГБ СССР (военная контрразведка). |
| Special Agent Swan, counterintelligence. | Специальный агент Свон, контрразведка. |
| That's like Counterintelligence 101. | Это как контрразведка 101. |
| Foreign espionage and counterintelligence? | Иностранный шпионаж и контрразведка? |