| This is Murabit Mari, a candidate for councilor in Villa Gobernador Galvez PJ. | Это Murabit мари, советник кандидата в Вилла Gobernador Гальвес PJ. |
| That's Councilor William Shaw of the Labour Party, that is. | Это советник Уильям Шоу из лейбористской партии, вот кто. |
| We are particularly pleased, that our dear Mr. Mayor, councilor Hans Rasch, is in our midst today. | Мы очень рады, что наш уважаемый мэр, советник Ганс Раш, этим вечером здесь вместе с нами. |
| Medal of "Grand Officer" of Order of Rio Branco, Presidency of the Republic of Brazil; "Emeritus Councilor" Award, Federal Council of Entorpecents; "Gran Cruz" Award of the National Order of Scientific Merit by the President of Brazil. | Медаль кавалера ордена Риу-Бранку от президента Республики Бразилия; награда «Почетный советник», федеральный совет по наркотическим средствам; национальный орден «Гран круз», знак отличия президента Бразилии за заслуги в научной области. |
| The councilor of state Alexander Laskin was married to Adelaide Laskina who since 1857 (according to other data - since the end of 1860) for 1880 was the owner of the house down the street Greek, 39 in Taganrog. | Статский советник Александр Ласкин был женат на Аделаиде Ласкиной, которая с 1857 года(по другим данным - с конца 1860 годов) по 1880 год была владелицей дома по улице Греческой, 39 в Таганроге. |
| You've left me no choice, Councilor. | Вы не оставили мне выбора, канцлер. |
| Councilor Sydney, she took the Exodus ship by force. | Канцлер Сидни захватила корабль Исход. |
| Councilor Kane and Clarke Griffin | Канцлер Кейн и Кларк Гриффин |
| This has ensured the inclusion of at least one woman appointed councilor in each of the 299 LLGs. | Это обеспечивает присутствие не менее одной женщины - назначенного члена Совета в каждом из 299 МОВ. |
| According to Sub-decree Nº 22 Sub-decree dated 25 March 2002, On Decentralization of Powers, Roles and Duties to the Commune/Sangkat Councils, Article 19 states that "The Commune/Sangkat Council shall appoint a female councilor to take care of women's and children's affairs. | Статья 19 субдекрета Nº 22 от 25 марта 2002 года "О децентрализации власти, роли и обязанностей с передачей их советам общин/санкатов" гласит, что "Совет общины/санката назначает женщину - члена совета ведать делами женщин и детей. |
| Are you talking about Second State Councilor's son Kim Seung Yoo? | Вы имеете в виду сына вице-премьера Ким Сын Ю? |
| Second State Councilor's son, as I've heard, you're really bright and handsome. | Слухи правдивы, сын вице-премьера красив и умен. |
| In December, State Councilor Tang Jiaxuan paid purposeful visits to Palestine and Israel, to work on both sides in light of their specific concerns. | В декабре член Госсовета Тан Цзясюань специально посетил Палестину и Израиль для проведения переговоров с обеими сторонами по вопросам, вызывающим у них особую обеспокоенность. |
| Former State Councilor Tang Jiaxuan was even reported to have said recently that denuclearization is now a higher priority for China than stabilization of the Korean Peninsula. | Согласно сообщениям, бывший член Госсовета Тан Цзясюань даже недавно заявил, что денуклеаризация на данный момент обладает более высоким приоритетом, нежели стабилизация Корейского полуострова. |
| In late 2010, I was relieved - somewhat - when a key Chinese leader, State Councilor Dai Bingguo, announced that China would adhere to the path of peaceful development. | В конце 2010 года я чувствовал облегчение - некоторого рода - когда ключевой китайский лидер, член Госсовета КНР Дай Бинго заявил, что Китай будет придерживаться пути мирного развития. |