A full-day meeting on the rights of the child was held on 10 March 2010, in accordance with Council resolutions 7/29 and 10/14. |
Однодневное совещание по вопросу о правах ребенка в соответствии с резолюциями 7/29 и 10/14 Совета состоялось 10 марта 2010 года. |
On April 30 in the newspaper "Izvestia" was published on the presidential draft constitution on 18 May, it was announced the launch of the Constitutional Council, and on June 5 Constitutional Assembly gathered for the first meeting in Moscow. |
30 апреля в газете «Известия» был опубликован президентский проект Конституции, 18 мая было объявлено о начале работы Конституционного Совещания, а 5 июня Конституционное Совещание впервые собралось на заседание в Москве. |
It is expected that a network of advisory councils on e-strategy development across the region will be developed as a vehicle for support to the WSIS. |
проведено рабочее совещание ЕЭК ООН, посвященное электронному правительству в странах с переходной экономикой, Венгрия, ноябрь 2001 года; |
(b) The meeting of the Hague Conference Council on General Affairs and Policy (The Hague, Netherlands, 17-20 April 2012), which the Secretariat attended as an observer. |
Ь) совещание Совета Гаагской конференции по общим вопросам и политике (Гаага, Нидерланды, 17-20 апреля 2012 года), в котором Секретариат принял участие в качестве наблюдателя. |
(p) The meeting expressed appreciation for the practices for briefing the Security Council, on specific human rights issues, which had led to a stronger involvement by the international community on particular country situations. |
р) совещание дало высокую оценку практике консультирования Совета Безопасности по конкретным вопросам прав человека, что способствует большему привлечению внимания международного сообщества к положению в отдельных странах. |