| We hosted a regional meeting in May 2006 that was aimed at building mutual understanding between the Council and the Pacific region on those issues. | В мае 2006 года мы провели региональное совещание, призванное укреплять взаимопонимание между Советом и тихоокеанским регионом по этим проблемам. |
| An expert group meeting, which was organized in collaboration with the Africa Accounting Council, addressed cost accounting for industrial enterprises in Africa. | Совещание группы экспертов, организованное в сотрудничестве с Африканским советом по бухгалтерскому учету, рассмотрело вопросы производственного учета на промышленных предприятиях в Африке. |
| 1994 United Kingdom YMCA World Council Meeting | 1994 год Соединенное Совещание Всемирного совета ИМКА |
| One way to consolidate the linkage between the treaty bodies and the future human rights council might be to boost existing institutions, such as the meeting of the chairpersons of the human rights treaty bodies. | Одним из средств упрочения связи между договорными органами и будущим Советом по правам человека может, вероятно, быть укрепление таких действующих институтов, как Совещание председателей органов, учрежденных в соответствии с договорами о правах человека. |
| With the support of UNFPA and UNIFEM, on 7 June 2007, the National Council for Women together with national women's organizations organized a "pre-constituent" session in order to consider the women's proposals to the Assembly. | При поддержке ЮНФПА и ЮНИФЕМ 7 июня 2007 года Национальный совет по делам женщин совместно с женскими организациями на национальном уровне организовали подготовительное совещание до созыва Учредительной ассамблеи с целью анализа предложений женщин на Учредительной ассамблее Эквадора. |