| All she has is a cough. | Единственный её симптом - это кашель. |
| If you could attempt to suppress your cough. | Буду признателен, если вы попробуете подавить кашель. |
| Trust me - you do not want a dry hacking cough To be the soundtrack to tub love, all right? | Поверь мне... ты ведь не хочешь, чтобы этот сухой кашель стал саундтреком к нашей любви в ванне? |
| Here's a beautiful cough. | послушайте этот прекрасный кашель. |
| No, I'm trying to start a thing where the cough is separate. | Нет, теперь у меня такая фишка, что кашель не относится к произносимому слову. |
| Try not to cough when Herzog's around. | Постарайся не кашлять, пока Герцог здесь. |
| Your cough will last you through winter. | Всю зиму будешь кашлять. |
| Do not ask me to cough. | И кашлять я тоже не буду, даже не проси. |
| I'm feeling a cough coming on myself. | Я чувствую, что сам начинаю кашлять. |
| They cough and I smack 'em on the back of the shell. | Она начнет кашлять, мне придется хлопать её по панцирю. |
| The last time I saw something this wrinkled and orange, I was asking a floridian to cough. | Последний раз, когда я видел что-то такое морщинистое и оранжевое, я просил флоридца покашлять. |
| She didn't even ask me to cough. | Она даже не попросила меня покашлять. |
| Bend over, squat, and cough. | Нагнуться, на корточки и покашлять. |
| Sara Jumping Eagle, a physician on the Standing Rock Sioux Reservation, was required to remove all of her clothing and "squat and cough" when she was arrested for disorderly conduct. | Сара Джумпин Игл, врач резервации сиу в Стэндинг-Рок, должна была снять всю свою одежду и «присесть на корточки и покашлять» когда она была арестована за нарушение общественного порядка. |
| You go to the doctor, he gives your sack a little squeeze, asks you to cough, you think he's sweet on you? | Скажи мне, Клейтон, ты пришел к врачу, а он тебя слегка щекочет и просит покашлять. |
| I'm afraid to cough for fear someone might hear. | Я боюсь кашлянуть из страха, что кто-то может услышать. |
| I guess this is the part where I'm supposed to cough suggestively? | Наверное, в этот момент мне нужно кашлянуть с намеком? |
| I completely see the irony of asking you to do something illegal regarding admissions to a school that teaches the law, but if I did get into CRU Law, could you just, like, cough or sniff or something? | Я полностью понимаю парадоксальность того, что прошу Вас сделать что-то против правил касательно поступления в школу, которая преподаёт право, но если я поступила на юридический в КРУ, вы не могли бы просто, ну, кашлянуть или фыркнуть, или типа того? |
| But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. | Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть. |
| Seasickness pills, headache, cough tincture, eye drops. | Таблетки от морской болезни, головной боли, настойка от кашля, глазные капли. |
| They are cough drops, but they serve well. | Вообще они от кашля, но подходят и для этого |
| The entire cough line. | Вся линия от кашля. |
| Would you like a cough drop, sister? | Не желаете ли таблетку от кашля, сестра? |
| Do you have something that's good for a cough? | У вас есть что-нибудь от кашля? |
| Come on, cough 'em up. | Давай, гони их сюда. |
| Cough it up, choirboy! | Гони бабки, певец! |
| Cough it up, Cooper. | Гони сюда, Купер. |
| Come on, you little thief, cough it up. | Давай, ты, маленькая воровка, гони назад. |
| All right, dude, cough it up. | Чувак, гони обратно. |