Английский - русский
Перевод слова Cough

Перевод cough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кашель (примеров 212)
I have felt the cold breath of kennel cough in my face. Я ощущала собачий кашель на своем лице.
It's usually not serious, but it can produce a cough like that. Обычно это не серьезно, но может вызвать подобный кашель.
Before the sleeping problems, did you have any trouble breathing, a cough that wouldn't go away - anything like that? До проблем со сном, бывали ли у вас проблемы с дыханием, или непрерывный кашель, что-нибудь подобное?
Mrs. Hodges' cough is worse. У миссис Ходжс сильный кашель.
His cough's been rotten. Кашель у него нехороший.
Больше примеров...
Кашлять (примеров 30)
When one is should speak fluently and not cough. Когда диктуешь, надо говорить плавно и не кашлять.
Try not to cough when Herzog's around. Постарайся не кашлять, пока Герцог здесь.
It's giving me a cough. Я потом буду кашлять.
You know, fake a cough, stomachache, dealer's choice. I don't care. Начни кашлять, скажи, что крутит живот, не знаю, придумай что-нибудь.
But, for at least five years, Hong Kong's citizens have found themselves starting to cough and wheeze from the city's increasingly degraded air. Но в течение, по крайней мере, пяти лет граждане Гонконга обнаружили, что они начали кашлять и хрипеть от все ухудшающегося городского воздуха.
Больше примеров...
Покашлять (примеров 9)
The last time I saw something this wrinkled and orange, I was asking a floridian to cough. Последний раз, когда я видел что-то такое морщинистое и оранжевое, я просил флоридца покашлять.
Just tell me when to cough. Просто скажи мне, когда покашлять.
Bend over, squat, and cough. Нагнуться, на корточки и покашлять.
Just don't ask me to turn my head and cough. Только не проси повернуть голову и покашлять.
You go to the doctor, he gives your sack a little squeeze, asks you to cough, you think he's sweet on you? Скажи мне, Клейтон, ты пришел к врачу, а он тебя слегка щекочет и просит покашлять.
Больше примеров...
Кашлянуть (примеров 4)
I'm afraid to cough for fear someone might hear. Я боюсь кашлянуть из страха, что кто-то может услышать.
I guess this is the part where I'm supposed to cough suggestively? Наверное, в этот момент мне нужно кашлянуть с намеком?
I completely see the irony of asking you to do something illegal regarding admissions to a school that teaches the law, but if I did get into CRU Law, could you just, like, cough or sniff or something? Я полностью понимаю парадоксальность того, что прошу Вас сделать что-то против правил касательно поступления в школу, которая преподаёт право, но если я поступила на юридический в КРУ, вы не могли бы просто, ну, кашлянуть или фыркнуть, или типа того?
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть.
Больше примеров...
От кашля (примеров 68)
soaked in... some kind of cough mixture. вымоченное... в какой-то микстуре от кашля.
This is cough medication. Это лекарство от кашля.
It'll help with that cough you've got, but... Это поможет от кашля, но...
Abuse of cough syrups containing codeine, especially in combination with ephedrine, is creating problems in the subregion, particularly in Malaysia and Myanmar. Злоупотребление сиропами от кашля, содержащими кодеин, особенно в сочетании с эфедрином, создает проблемы в этом субрегионе, особенно в Малайзии и Мьянме.
Do you have something that's good for a cough? У вас есть что-нибудь от кашля?
Больше примеров...
Коклюшем (примеров 1)
Больше примеров...
Гони (примеров 6)
Come on, cough 'em up. Давай, гони их сюда.
Cough it up, choirboy! Гони бабки, певец!
Come on, you little thief, cough it up. Давай, ты, маленькая воровка, гони назад.
All right, dude, cough it up. увак, гони обратно.
All right, dude, cough it up. Чувак, гони обратно.
Больше примеров...