While resting in the cosiness of the castle you won't be missing any modern communication means. |
Отдыхая в уют замка вы не будет пропущен какой-либо современные средства коммуникации. |
At the same time it is very pleasant to come and go as you please, to feel the cosiness of a 'home from home' in the spacious comfort of an elegantly decorated apartment, complete with its own superb cooking facilities. |
В то же самое время очень приятно приходить и уходить как Вам угодно, чувствовать уют дома вдали от дома в просторном комфорте элегантно убранных апартаментов, полных своего собственного оборудования для приготовления пищи. |
The residents of the complex enjoy cosiness, quitness and tranquility without missing all conveniences of the town. |
Жителям комплекса обеспечены уют, тишина и спокойствие, и при этом они имеют все удобства города. |
When a man wants to create cosiness, he makes tiny things, which apparently are unimportant, but yet influence the subconscious mind. |
Когда человек хочет создать уют, он делает какие-то мелочи, которые, казалось бы, сами по себе незначительны, но очень сильно работают на подсознание. |
Cosiness and home atmosphere of the traditional Russian house is an ideal place not only for celebrations but also for room can seat 30 people. |
Уют и домашняя атмосфера русской избы с есененской обстановкой - идеальное место не только для торжества, но и деловых переговоров, зал рассчитан на 30 человек. |