Английский - русский
Перевод слова Correspondingly

Перевод correspondingly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соответственно (примеров 289)
The claim of the spouse obliged to contribute to the equalisation is correspondingly reduced. Пенсионные права супруга, обязанного оплачивать такое уравнивание, соответственно уменьшаются.
Consequently the military effectiveness of these weapons, and correspondingly the occurrence of all impacts in the event of mine actuation, depend on the probability of contact with the target. Поэтому боевая эффективность этих средств и, соответственно, реализация всех воздействий в рамках «минного поражения» зависит от вероятности встречи с целью.
It was also noted that more complex auctions might receive initial bids that significantly exceeded the minimum requirements, particularly where suppliers would be permitted to offer items with different technical merits and correspondingly different price levels. Было отмечено также, что в рамках более сложных аукционов могут быть получены первоначальные заявки, значительно превосходящие минимальные требования, особенно в тех случаях, когда поставщикам разрешается представлять продукцию, обладающую разными техническими свойствами и, соответственно, различающуюся в цене.
The marketing departments of "Seagate" и "Quantum" have reacted correspondingly to the actions of "Western Digital" promoting EIDE in 1993-1994 - Fast ATA and Fast ATA-2 have appeared. На действия "Western Digital", продвигающего EIDE в 1993-1994 годах, отделы маркетинга "Seagate" и "Quantum" отреагировали соответственно - появились Fast ATA и Fast ATA-2.
Correspondingly, at the international level there was an urgent need for a common set of rules accepted by all Member States. Соответственно, на международном уровне необходимо в срочном порядке выработать общий набор правил, признаваемых всеми государствами-членами.
Больше примеров...
Соответствующим образом (примеров 33)
As the overall activity level increased, the workload of the Registry correspondingly increased. По мере увеличения общего объема деятельности соответствующим образом возрастала и рабочая нагрузка Секретариата.
In the event of absence that is not due to illness or for welfare reasons, the benefit is correspondingly reduced. При пропуске занятий по причинам, не связанным с болезнью, или по бытовым причинам данное пособие уменьшается соответствующим образом.
The Secretary/CEO explained that the two-track feature was designed to operate in conjunction with the expectation that as inflation rates changed within a country, the exchange rate with the United States dollar change correspondingly as well, thus helping to control the cost of the two-track feature. Секретарь/ГАС пояснил, что двухвалютный механизм был разработан исходя из предположения о том, что при изменении темпов инфляции в той или иной стране обменный курс по отношению к доллару США изменяется соответствующим образом, что помогает регулировать издержки по линии двухвалютного механизма.
Should the General Assembly approve this course of action, the estimated after-service health insurance liability would be correspondingly reduced. Если Генеральная Ассамблея утвердит эти меры, то расчетная сумма финансовых обязательств по выплатам в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию уменьшится соответствующим образом.
It is also interesting to note that when TNG disappeared and its opponent, SRRC, correspondingly diminished in importance, the highly visible and aggressive direct support for key Somali factions subsided. Следует также отметить, что, когда исчезло переходное национальное правительство и влияние его оппонента - Сомалийского совета по примирению и восстановлению - соответствующим образом ослабело, заметная и агрессивная прямая поддержка в адрес основных сомалийских фракций также пошла на убыль.
Больше примеров...
Соответствующую величину (примеров 2)
If it is assumed that the Agreement will enter into force earlier than that date, the amount charged to the United Nations would be correspondingly less. Если же это Соглашение вступит в силу раньше вышеупомянутой даты, то сумма, которую должна будет выплатить Организация Объединенных Наций, будет меньше на соответствующую величину.
For Uzbekistan, inter-republic exports dived from the equivalent of $11 billion in 1991 to $1.7 billion in 1993 or by some 80 per cent, and imports fell correspondingly. Межреспубликанский экспорт Узбекистана резко сократился с суммы, эквивалентной 11 млрд. долл. США в 1991 году, до 1,7 млрд. долл. США в 1993 году, или примерно на 80 процентов, на соответствующую величину сократился и импорт.
Больше примеров...