| No, I have a veritable cornucopia and much of it is directly referencing the organization and its directives. | Нет, у меня настоящий рог изобилия и большинство записей именно об организации и ее руководителях. |
| His general style is described by Stephen Teo as "a cornucopia overflowing with multiple stories, strands of expression, meanings and identities: a kaleidoscope of colours and identities". | Его авторский стиль обозначен Стивеном Тео как «рог изобилия, насыщенный разными историями, выразительными переплетениями, смыслами и волшебством: калейдоскоп цветов и особого видения». |
| I've got a plethora of possibilities, a cornucopia of clues. | Полный избыток вариантов, рог изобилия улик. |
| American Artistic Handcrafts is a veritable cornucopia of the recherché. | "Американские художественные промыслы" Это рог изобилия для ценителя. |
| We have at our fingertips a cornucopia of compelling models, powerful tools, and innovative ideas that can make a meaningful difference in our planet's future. | В нашем распоряжении - целый рог изобилия работоспособных моделей, мощных инструментов и инновационных идей, могущих действительно изменить будущее нашей планеты. |