With regard to proposals for new ECE Regulations, GRE had adopted the proposal concerning the approval of cornering lamps. | В связи с предложениями по новым правилам ЕЭК GRE приняла предложение об официальном утверждении боковых фонарей. |
Draft Reg. on cornering lamps - Supplement 1 | Проект правил о боковых огнях - Дополнение 1 |
6.20.7.2. When the reversing lamp is switched ON, both cornering lamps may be switched on simultaneously, independently from the steering wheel or direction indicator position. | 6.20.7.2 При ВКЛЮЧЕНИИ задней фары оба боковых фонаря могут включаться одновременно независимо от положения управляемого колеса или указателя поворота. |
Nevertheless, the representative of GTB requested to speed up the internal procedure within the European Community (EC) in order to adopt the new draft Regulations, especially with regard to the cornering lamps. | Тем не менее представитель БРГ просил ускорить внутреннюю процедуру в Европейском сообществе (ЕС), с тем чтобы принять проекты новых правил, в частности в отношении боковых фонарей. |
OF CORNERING LAMPS FOR POWER-DRIVEN VEHICLES | УТВЕРЖДЕНИЯ БОКОВЫХ ФОНАРЕЙ МЕХАНИЧЕСКИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ |
The cornering lamps must be so connected that they cannot be activated unless the main-beam headlamps or the dipped-beam headlamps are switched ON at the same time. | Боковые фонари должны быть включены в схему таким образом, чтобы они не могли приводиться в действие, если при этом одновременно не включены фары дальнего света или фары ближнего света. |
"9.22. Cornering lamps: yes/no 2/" | "9.22 Боковые фонари: да/нет2". |
He said that there were several Regulations on their way to being attended to by the 1958 Agreement (Cornering Lamps, AFS, New Front Fog Lamp, Distributive Lighting etc). | Несколько правил находятся в стадии принятия и в скором времени будут включены в приложение к Соглашению 1958 года (боковые фонари, РСПО, новые передние противотуманные фары, распределительное освещение и т.д.). |
There were also two changes implemented to the cars in order to reduce cornering speeds. | Кроме того, два изменения были направлены на уменьшение скорости в поворотах. |
Automatic speed reduction when cornering, automatic braking on releasing the traction control and excellent visibility through the wide mast, all provide assured safety. | Автоматическое снижение скорости на поворотах, автоматическое торможение при отпускании клавиши движения и отличный обзор рабочей зоны сквозь мачту, обеспечивают безопасность работы. |
Couple that to the F1 suspension and the specially-made tyres, and the cornering speeds are simply immense. | Прибавьте к этому подвеску Формулы 1 и специальные шины, и скорость в поворотах будет просто огромной. |
The occupants of the vehicle shall be protected from objects liable to fall from baggage racks under braking or cornering forces. | Водитель и пассажиры транспортного средства должны быть защищены от предметов, которые могут упасть с багажных полок при резком торможении или под воздействием центробежной силы на поворотах. |
The cornering speeds this thing can achieve... beggar belief. | Невероятно какая скорость на поворотах. |
The occupants of the vehicle shall be protected from objects liable to fall from baggage racks under braking or cornering forces. | Водитель и пассажиры транспортного средства должны быть защищены от предметов, которые могут упасть с багажных полок при резком торможении или под воздействием центробежной силы на поворотах. |
7.7.13.1. The driver shall be protected from standing passengers and from passengers seated immediately behind the driver's compartment who may be projected into the driver's compartment in the event of braking or cornering. | 7.7.13.1 Водитель должен быть защищен от стоящих пассажиров и от пассажиров, сидящих непосредственно за отделением водителя, которые могут быть выброшены в отделение водителя в случае торможения или под воздействием центробежной силы на поворотах. |
4.10.16. Proposal for Corrigendum 1 to Regulation 119 (Cornering lamps); | 4.10.16 предложение по исправлению 1 к Правилам 119 (угловые повторители поворота); |
9.23 Cornering lamps: yes/no 2 | 9.23 Угловые повторители поворота: да/нет 2 |
9.1. Cornering lamps shall be so manufactured as to conform to the corresponding type approved according to this Regulation. | 9.1 Угловые повторители поворота изготавливаются таким образом, чтобы они соответствовали типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил. |
Right, cornering is where it know from the track. | Правильно, прохождение поворотов вот что важно.Мы видели это на треке. |
'This gives you better cornering and, more importantly, a better ride.' | Это дает лучшее прохождение поворотов и, что еще важнее, лучшую езду |
You've been set up for cornering? | Ты настроен на прохождение поворотов? |
"3.3. For any cornering lamp except..." | "З.З На любом огне подсветки поворота, за исключением тех, которые..." |
3.3. For any cornering lamp except those equipped with filament lamp(s), the luminous intensities, measured after one minute and after 30 minutes of operation, shall comply with the minimum and maximum requirements. | З.З На любом огне подсветки поворота, за исключением тех, которые оснащены лампой(ами) накаливания, значения силы света, измеренные по истечении одной минуты и 30 минут функционирования, должны соответствовать минимальным и максимальным требованиям. |
Cornering is everything and with pushrod-actuated suspension, | Манёвренность это все, и с независимой, пружинной подвеской на поперечных рычагах |
James and I had been greatly looking forward to Richard's car falling over in the cornering challenge. | Джеймс и я с нетерпением смотрели на удаляющийся автомобиль Ричарда планирующий проиграть в состязании на манёвренность. |