| His parents and numerous friends died in Corfu as a consequence of German strafing and bombing. | Родители Стефанидеса и многие друзья погибли на Корфу в 1943 году из-за обстрелов и бомбёжек. |
| In fact, next time I'm planning on going to Corfu. | Между прочим, в следующий раз я планирую поехать на Корфу. |
| On August 1279, Charles of Anjou appointed Hugo de Sully as Captain and Vicar-General of Albania, Durrës, Vlorë, Sopot, Butrint and Corfu. | В августе 1279 года Карл назначил Уго де Сюлли капитаном и викарием-генералом Албании, Дурреса, Влёры, Сопота, Бутринти и Корфу. |
| Negotiations were carried out on the island of Corfu, where on 17 May 1914 Albanian and Epirote representatives signed an agreement known as the Protocol of Corfu. | Переговоры проводились на острове Корфу, где 17 мая 1914 года представители Албании и Северного Эпира подписали соглашение, известное как Корфский протокол. |
| These forces would make war against Michael VIII and "other occupiers" of the Latin Empire (presumably the Genoese), and would meet at Corfu by 1 May 1282, paving the way for the next year's invasion. | Эти силы должны были воевать против Михаила VIII и прочих «оккупантов Латинской империи» (преимущественно генуэзцев); их предстояло собрать на Корфу к 1мая 1282 года. |