The island of Corfu remained occupied by the French until 1814. |
Корфу оставался под французским владычеством до 1814 года. |
The defences of Cyprus, Crete, Corfu and other Venetian possessions were upgraded in the 1560s, employing the services of the noted military engineer Sforza Pallavicini. |
Защитные сооружения Кипра, Крита, Корфу и других венецианских владений были модернизированы в 1560-х годах известным военным инженером Сфорца Паллавичино. |
Negotiations were carried out on the island of Corfu, where on 17 May 1914 Albanian and Epirote representatives signed an agreement known as the Protocol of Corfu. |
Переговоры проводились на острове Корфу, где 17 мая 1914 года представители Албании и Северного Эпира подписали соглашение, известное как Корфский протокол. |
Corfu was not given the name of the Emerald island for no reason. |
Корфу не был назван Изумрудным островом, а зря. |
Together with the rest of the Serbian army, she retreated over the mountains of Montenegro and Albania and witnessed the death of many on the islands of Corfu and Vido. |
Далее она участвовала в обороне Белграда, была свидетелем отступления сербской армии через Черногорию и Албанию, видела множество раненых и умиравших солдат на островах Корфу и Видо. |