| It synthesizes the design work of an international board of consultants comprising some of the finest architects of the twentieth century, including Le Corbusier, Oscar Niemeyer, Wallace Harrison and others. | Он представляет собой синтез проектных решений международной коллегии консультантов, в которую вошли выдающиеся архитекторы ХХ века, включая Ле Корбюзье, Оскара Нимейера, Уоллиса Харриса и др. |
| Le Corbusier's 1955 Chapelle Notre Dame du Haut uses free-form curves not describable in mathematical formulae. | В церкви Нотр-Дам-дю-О (Ле Корбюзье, 1955) используются кривые произвольной формы, не описываемые математическими формулами. |
| The World Trade Center was one of the most-striking American implementations of the architectural ethic of Le Corbusier, and it was the seminal expression of Yamasaki's gothic modernist tendencies. | Всемирный Торговый Центр был одним из наиболее ярких американских реализаций архитектурного стиля Ле Корбюзье, и готических модернистских тенденций Ямасаки. |
| It shares many features in common with the Unité d'habitation by Le Corbusier. | Наличие коридора, обслуживающего несколько уровней, характерно для жилых единиц Ле Корбюзье. |
| He was unhappy with the focus at both schools on Beaux-Arts architecture, and spent his free time researching emerging architects, especially Le Corbusier. | Ему не нравилось, что архитектурное образование в обоих учебных заведениях делает упор на бозар (стиль историзма) и в свободное время изучал творчество начинающих архитекторов, в особенности Ле Корбюзье. |