You always liked a second cookie in the morning. | Ты всегда брала по утрам второе печенье. |
If people would only look to the cookie all our problems would be solved. | Если бы только люди взглянули на это печенье все бы наши проблемы были решены. |
I want my cookie. | Я хочу мое печенье. |
I think, a cookie and lemonade. | Кажется, печенье и лимонад. |
You got Mallomars, the greatest cookie of all time. | Есть "Малломарс" лучшее печенье в мире. |
And I know that your mom's name is Ellen, but her friends call her "cookie." | А я знаю, что твою маму зовут Эллен, но друзья зовут её "Печенька". |
Tom moved to Michigan so Cookie could work. | Том переехал в Мичиган, чтобы Печенька мог работать. |
Now, that was a healthy choice, Cookie. | А вот это был здоровый выбор, печенька. |
Mr. Fang... you're going to tell me where Cookie is, okay? | Мистер Фэнг... Теперь Вы расскажете мне, где Печенька, хорошо? |
Here's the little cookie Here's a little cookie... | Вот маленькая печенька, вот маленькая печенька. |
Once you logout or close your browser, this cookie expires and no longer has any effect. | После того, как вы выходите из системы или закрываете браузер, этот "session cookie" истекает, и уже не имеет никакого эффекта. |
When the cookie is set on your browser, it allows Google to gather information about your browser's interaction with a given ad. | Установка рекламного файла cookie в браузер пользователя позволяет Google собирать информацию о взаимодействии браузера с тем или иным объявлением. |
For example, a supercookie with an origin of.com, could maliciously affect a request made to, even if the cookie did not originate from. | Например, супер-куки с происхождением.сом может злонамеренно повлиять на запрос к, даже если файл cookie не был создан с сайта. |
The DoubleClick cookie associates your browser with relevant interest categories and uses these categories to show interest-based ads. | Файл cookie DoubleClick позволяет связать ваш браузер с релевантными категориями интересов, которые затем используются для показа объявлений на основе интересов. |
The conversion tracking cookie is set on your browser only when you click on an ad delivered by Google where the advertiser has opted-in to conversion tracking. | Файл cookie для отслеживания конверсий устанавливается в ваш браузер только тогда, когда вы нажимаете на объявление, размещенное с помощью Google, при условии что рекламодатель включил отслеживание конверсий. |
We're going to be friends for a long time, cookie. | Мы собираемся быть друзьями долгое время, печенюшка. |
Cookie, I think that's your cue. | Печенюшка, это, похоже, по твоей части. |
Cookie, how you doing, son? | ФРЕД: Печенюшка, как дела, сынок? |
You can say the small cookie has Godiva chocolate bits in it, but it doesn't work. | Вы даже можете сказать, что маленькая печенюшка с кусочками шоколада, но это всё равно не сработает. |
It's a cookie from lunch period at the home. | Это печенюшка с коврика из дома престарелых. |
All we have to do is let Cookie hear it tomorrow. | Надо только, чтобы Куки это услышала. |
Look, Cookie, I know I've said and done a lot of wild things for the man that we both love, but... | Куки, я знаю, что сказала и сделала много плохого мужчине, которого мы обе любим, но... |
I could cook you something - and then put Cookie to bed. | Если хотите, я всё приготовлю, а потом уложу Куки. |
As soon as the lawyer gets Cookie's search tossed, then everything that you guys find in the house, that gets tossed as well. | И поскольку адвокат не примет во внимание находку Куки, то всё, что вы найдете в этом доме, так же не будет принято. |
But the headline should read: "The Cookie Strikes Back." (song continues) | Только заголовок надо сменить на "Куки наносит ответный удар". |
Is it just a big cookie, or does this cookie represent the pride of Buffalo, its dedicated and hardworking citizens the key ingredient... with a few nuts thrown in... and, finally, the love of our families, | Это просто пирог, или этот пирог олицетворяет собой гордость Баффало, его трудолюбивых граждан, так сказать, ключевой ингредиент с россыпью орешков - |
They want to set a record by making Buffalo's largest cookie. | Они хотят поставить рекорд и испечь самый большой пирог в Баффало. |
That's the way the cookie crumbles. | Я думаю, этот пирог преподнести с какой-нибудь фенечкой. |
Mine were cookie and cake. | Моими были "печенье" и "пирог". |
There was even her absurd "bake-off" against First Lady Barbara Bush, in which she had to produce her own cookie recipe in order to appease a lingering cultural demand for domesticity in the role. | Проводился даже ее абсурдный «конкурс на лучший пирог» против первой леди Барбары Буш, во время которого она придумала свой собственный кулинарный рецепт, чтобы ублажить медленно умирающую культурную потребность в привязанности к семейному очагу, предусмотренную ролью. |
Cookie, I think that's your cue. | Крошка, по-моему, это твой выход. |
Cookie, how you doing, son? | Крошка, как дела, сынок? |
Cookie, do you want in? | Крошка, ты хочешь в дело? |
"Love, Cookie." | Люблю тебя, Крошка . |
The Desert Battle Dress Uniform was designed in 1976 and uses a camouflage pattern known as the Six-Color Desert Pattern or colloquially as Chocolate-Chip Camouflage and Cookie Dough Camouflage. | «Пустынная полевая униформа» была разработана в 1976 году и использует шаблон камуфляжа, известный как Six-Color Desert Pattern (шестицветный пустынный паттерн) или как его обычно называли, «шоколадная крошка» и «тесто для печенья». |