Английский - русский
Перевод слова Convoke

Перевод convoke с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Созывать (примеров 5)
They were written in reply to consultations regarding a conflict between the bishops of Carthage and Gummi about who was to be considered the metropolitan, with the right to convoke a synod. Они были написаны в ответ на опрос о конфликте между епископами Карфагена и Гумми о том, кого следует считать митрополитом, с правом созывать собор.
The Belgian presidency has chosen not to convoke a Working Party meeting initially intended for a final review of the text but rather to use an informal e-mail consultation on drafting textual improvements. Исполняющая функции Председателя Бельгия приняла решение не созывать совещание Рабочей группы, которое первоначально планировалось провести для окончательного рассмотрения текста, а использовать вместо этого неофициальные консультации по электронной почте для доработки текста.
Only the Executive Power may convoke special sessions. Лишь исполнительная власть может созывать чрезвычайные сессии Законодательного собрания.
The Executive Power has exclusive and discretional authority to convoke special sessions. Исполнительная власть наделена исключительным и дискреционным правом созывать чрезвычайные сессии Законодательного собрания.
Moreover, the recommendation of the Office of Internal Oversight Services is well taken and the Executive Secretary is undertaking to convoke regular pre-scheduled meetings, with an agenda distributed ahead of time, followed by minutes distributed to all the staff. Кроме того, эта рекомендация Управления служб внутреннего надзора воспринята положительно, и Исполнительный секретарь обязуется созывать регулярные предварительно запланированные совещания, повестка дня которых будет распространяться заблаговременно, а после совещаний всем сотрудникам будут предоставляться их протоколы.
Больше примеров...
Собирать (примеров 1)
Больше примеров...
Созвать (примеров 7)
The President of the Republic shall convoke the National Security Council if requested to do so by at least two of its members. Президент Республики обязан созвать Национальный совет безопасности, если того требуют по крайней мере два члена Совета.
(Claim by UNJSPF participant for rescission of the decision to convoke a medical board before considering his request for disability benefits) (Иск участника ОПФПООН об отмене распоряжения созвать медицинскую комиссию до рассмотрения его заявления на пособие по инвалидности)
He was compelled by Sigismund, Holy Roman Emperor, to convoke the Council of Constance in 1414, although when the threat to his pontificate and possibly his person became apparent, he fled in 1415. Император Сигизмунд вынудил его в 1414 году созвать Констанцский собор, откуда он сбежал в 1415, увидев реальную угрозу своему понтификату, а может быть, и жизни.
"Pope Francis has decided to communicate his decision to convoke February's consistory in advance in order to facilitate the planning of other meetings involving the participation of cardinals from different parts of the world," Lombardi said. «Папа Франциск решил заранее сообщить о своем решении созвать консисторию в феврале для того, чтобы облегчить планирование других совещаний с участием кардиналов из разных уголков мира», - сказал Ломбарди.
I believe the time has come for the United Nations to convoke an international convention where the fundamental principles and tenets of permanent world peace can be deliberated. Я полагаю, что Организации Объеденных Наций пора созвать международную конференцию для возможности обсудить вопрос об основных принципах и положениях, касающихся постоянного мира на планете.
Больше примеров...