| However, it had managed to contain inflation, while at the same time introducing full convertibility of the rupee on the trade account. |
Однако Индии удалось ограничить масштабы этих последствий, обеспечив при этом полную конвертируемость рупии в коммерческих операциях. |
| Because of stronger growth potential, further diversification opportunities in the emerging markets and the frontier markets are being carefully reviewed while considering the four investment criteria; safety, profitability, liquidity and convertibility. |
Принимая во внимание потенциальные возможности роста, тщательно изучаются возможности дальнейшей диверсификации на формирующихся и пограничных рынках при соблюдении четырех инвестиционных критериев, к которым относятся сохранность, прибыльность, ликвидность и конвертируемость. |
| The Committee shares the Board's positive view of the initiative and stresses that the four criteria for investment established by the General Assembly in its resolution 32/73, namely, safety, profitability, liquidity and convertibility, remain the Fund's paramount investment guidelines. |
Комитет разделяет положительную точку зрения Правления в отношении этой инициативы и подчеркивает, что четыре критерия инвестиционной деятельности, определенные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 32/73, а именно безопасность, доходность, ликвидность и конвертируемость, остаются главными руководящими принципами инвестиционной деятельности Фонда. |
| (a) Review options for resolving any short-term difficulties by changes in the basis of payment, such as convertibility of currency and payment in kind, and preferably avoiding any need for changes to the Protocol; and |
а) изучить возможные варианты мер для преодоления трудностей краткосрочного характера путем произведения изменений в основе платежей, как, например, конвертируемость валюты и выплаты натурой, и предпочтительно избегая при этом любой необходимости внесения изменений в Протокол; и |
| The practice of some countries, such as Argentina and India, which have attained global convertibility but still participate in limited convertibility arrangements indicates that convertibility is quite compatible with participation in clearing and payments arrangements. |
Практика некоторых стран, например Аргентины и Индии, которые ввели глобальную конвертируемость своих валют, но продолжают участвовать в механизмах с ограниченной конвертируемостью, свидетельствует о том, что конвертируемость валют вполне совместима с участием в клиринговых и платежных механизмах. |