The four investment criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility should not be compromised. However, investment opportunities in emerging markets, particularly in Africa, should be reviewed continuously. | Необходимо постоянно помнить о четырех критериях инвестиционной деятельности, которыми являются безопасность, прибыльность, ликвидность и конвертируемость, но при этом регулярно анализировать инвестиционные возможности, имеющиеся на формирующихся рынках, особенно в Африке. |
The convertibility of the CFP franc is guaranteed by the French Republic, based on fixed parity with the euro (1,000 CFP francs = 8.38 euros or 1 CFP franc = 0.00838 euros). | Французская Республика гарантирует конвертируемость франка КФП на основе фиксированного паритета с евро (1000 франков КФП = 8,38 евро, или 1 франк КФП = 0,00838 евро). |
In the central and east European countries, full current account convertibility was achieved everywhere except in Albania and in Bulgaria. | В странах Центральной и Восточной Европы полная конвертируемость при операциях по текущим счетам достигнута везде, кроме Албании и Болгарии. |
The signatory Central Banks guarantee to the banking systems of the other signatory Central Banks the convertibility of intraregional transactions eligible for clearing. | Участвующие центральные банки гарантируют банковским системам центральных банков других стран-участников конвертируемость валют во внутрирегиональных операциях, подлежащих клирингу. |
The liberal Foreign Investment Act of 1990 provides guarantees against nationalization, freedom to remit capital and profits, currency convertibility and a process for settling disputes equitably. | Либеральный Закон об иностранных инвестициях 1990 года предусматривает гарантии против национализации, свободную репатриацию капитала и прибыли, конвертируемость валюты и процедуру справедливого урегулирования споров. |
But it will not be big enough to dispel convertibility risk and hence demonstrate the ECB's credibility as a lender of last resort. | Однако она будет недостаточно массированной для рассеивания риска неконвертируемости валюты и, следовательно, не сможет продемонстрировать кредитоспособность ЕЦБ как кредитора последней инстанции. |
The Italian and Spanish governments argue that their high borrowing costs largely reflect convertibility risks, and that the ECB should do as much as necessary to address them. | Правительства Италии и Испании утверждают, что их значительные затраты по кредитам и займам отражают риск неконвертируемости валюты и что, следовательно, ЕЦБ должен сделать максимум необходимого для решения этой проблемы. |
The Italians and Spaniards are right: the principal reason for the size of the spread between the periphery and Germany is convertibility risk. | Итальянцы и испанцы правы: принципиальной причиной разброса величины затрат между периферией и Германией является риск неконвертируемости валюты. |
So when the dollar's convertibility into gold was suspended, the value of that debt soared, threatening many institutions' survival. | И когда обратимость доллара в золото была приостановлена, долги резко возросли, угрожая существованию многих учреждений. |
Britain maintained the pound's convertibility into gold at the outbreak of the Great War to preserve its credibility as the international medium of exchange. | Великобритания поддержала обратимость фунта в золото в начале Первой Мировой войны, чтобы сохранить его статус международного средства обращения. |
So Nixon took the unilateral decision to stop the direct convertibility of dollars into gold. | Так что Никсон принял одностороннее решение остановить прямую конвертацию доллара в золото. |
Everything changed in 1971, when US President Richard Nixon, unable to contain the fiscal deficit resulting from spending on the Vietnam War and expanded social-welfare programs, abolished the dollar's direct convertibility to gold. | Все изменилось в 1971 году, когда Президент США Ричард Никсон, будучи не в силах сдержать рост дефицита бюджета из-за расходов на войну во Вьетнаме и больших программ социального обеспечения, отменил прямую конвертацию доллара в золото. |