The two have been noted to remark upon each other's appearance or family, but are rarely seen conversing like the other characters. | Эти двое были замечены, чтобы отметить внешность или семью друг друга, но редко встречаются, разговаривая, как другие персонажи. |
You know, just by conversing, you can really learn a lot about a person. | Знаешь, просто разговаривая, можно много узнать про человека. |
Strong, life-long friendships are often forged in conversation class, as this is frequently where students get to know each other by conversing about their lives. | На курсах разговорного языка завязываются крепкие дружеские отношения, длящиеся порой всю жизнь, так как на этих курсах студенты часто узнают друг о друге, разговаривая о своей жизни. |
He can be heard conversing with the Punisher through a radio. | Его можно услышать, беседуя с Карателем через радио. |
Gameplay now takes the form of a side-scrolling graphical adventure, and the player character (now seen for the first time) can walk around Burnington, conversing with certain people including the postman who was responsible for delivering the items the player character ordered. | Игровой процесс теперь принимает форму бокового графического приключения, и персонаж игрока (теперь видно в первый раз в игре) может ходить по Бернингтону, беседуя с определенными людьми, включая почтальона, который отвечал за доставку предметов, заказанных главным персонажем. |
One year later, as we travel around the country visiting towns, villages and the poor bairros of Dili and conversing with many thousands of my brave compatriots, humble, poor and dignified, we repeat to ourselves time and again: "What an extraordinary people. | Год спустя, когда мы ездили по стране, останавливаясь в поселках, деревнях и бедных районах Дили и беседуя с тысячами своих мужественных сограждан, смиренных, бедных и достойных, мы говорили себе снова и снова: «Что за необыкновенные люди! |
Iwata enjoyed conversing with reporters and would prepare stories in advance to entertain them. | Он любил беседовать с журналистами и заранее готовил истории для того, чтобы развлечь их. |
Throughout the story, players will navigate various areas across Paris, conversing with NPCs and solving puzzles to progress through the story. | На протяжении истории, игрок будет перемещаться по различным областям Парижа, беседовать с неигровыми персонажами и решать головоломки, чтобы продвигаться по сюжету. |
He was friendly to people of all classes, and voluntarily offered an opportunity of conversing with him to anyone who wished it or whom he casually met. | Он был доброжелателен к людям всех сословий и позволял беседовать с ним всем, кто хотел этого, или тем, кого он случайно встретил. |
So you've decided to spend your valuable time conversing with your patient again. | Так ты решил опять потратить свое ценное время на разговор со своим пациентом. |
(men continue conversing indistinctly) | (мужчины продолжают разговор неразборчиво) |
Due to lack of budget the new scenes were designed to be inexpensive to film, such as two actors conversing in one room. | Из-за недостатка бюджета новые сцены были написаны так, чтобы не потребовалось дополнительных расходов, например разговор двух персонажей в комнате. |
I sympathize with the President: we seem to be conversing with certain specific delegations, which, in my view, is not in keeping with the traditions of the General Assembly. | Я с пониманием отношусь к Председателю: как представляется, мы ведем разговор с отдельными конкретными делегациями, что, по моему мнению, противоречит традициям Генеральной Ассамблеи. |
A child's auditory hallucinations may include voices that are conversing with each other or voices that are speaking directly to the children themselves. | Слуховые галлюцинации ребёнка могут включать в себя «голоса», которые разговаривают друг с другом или голоса, которые говорят непосредственно с самими детьми. |
A keen student of the occult who came to believe he was conversing with angels of apocalypse. | Глубоко изучал оккультизм, и объявил, что с ним разговаривают ангелы апокалипсиса. |
(man and woman conversing indistinctly) | (неразборчиво разговаривают мужчина и женщина) |
While Speedball is conversing with Justice, a chance sighting of the successor to their former New Warriors teammate Nova leads them to conclude that the time is right to reform the New Warriors. | Пока Спидбол беседует с Судьей, случайный прицел преемника к их бывшему товарищу по команде Новых Воинов Нове приводит их к выводу, что настало время реформировать Новых Воинов. |
Making her way through the Crescent and Sunrise Valleys, Bayonetta finds Jeanne conversing with Temperantia, the second of the Cardinal Virtues; after defeating Jeanne, she then meets a lost child named Cereza. | Пробираясь через Долины Полумесяца и Восхода, Байонетта застаёт Жанну, которая беседует с Умеренностью, вторым из Аудитио; после победы над Жанной, она встречает потерявшуюся маленькую девочку по имени Цереза. |
Later in the paper Turing suggests an "equivalent" alternative formulation involving a judge conversing only with a computer and a man. | В том же докладе Тьюринг позднее предлагает «эквивалентную» альтернативную формулировку, включающую судью, который беседует только с компьютером и человеком. |
Dylan is seen conversing with the computer which says it has read all his lyrics and reports: "My analysis shows that your major themes are that time passes and love fades." | В рекламном ролике музыкант беседует с суперкомпьютером, который говорит, что он прочитал все его тексты и интервью: «Мой анализ показывает, что ваши основные темы - время скоротечно и любовь непостоянна». |
And the girl herself when conversing with him does not try to understand his interests, but instead only continues to think about her studies. | Да и сама девушка, общаясь с ним, не пытается вникнуть в его интересы, а продолжает думать о своих занятиях. |
But instead of travelling with Eärendil and the Silmaril on his nightly sky-voyages, she lived in a white tower next to the Sundering Seas, conversing with the seabirds and flying among them. | Но вместо того, чтобы путешествовать вместе с Эарендилом и сильмариллом по ночному небу, она поселилась в белой башне у моря, общаясь с морскими птицами и летая вместе с ними в птичьем образе. |
For example, when conversing with a monolingual, all bilinguals will restrict themselves to the language of the individual with whom they're conversing. | Например, общаясь с монолингвами, все билингвы полностью переходят на тот язык, которым владеет их партнер по коммуникации, тогда как при общении с другими билингвами они могут смешивать используемые ими языки. |
Miss Brawne, I thought we were conversing. | Мисс Брон, я думал, мы просто беседуем. |
We seem to be conversing amiably. | Мы вроде как мирно беседуем. |