Английский - русский
Перевод слова Conurbation

Перевод conurbation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конурбации (примеров 8)
Moreover, an equally important challenge will be the proper utilization of the preparation of the Olympic infrastructures to improve the quality of life in the wider region covered by the Athens conurbation. Кроме того, столь же серьезной задачей будет надлежащее использование процесса подготовки олимпийских инфраструктур для улучшения качества жизни по всему широкому району афинской конурбации.
The Randstad, the western conurbation in the Netherlands, must evolve into a Delta Metropolis with a coherent network of public transport linking up the four big cities and 10 medium-sized cities. На основе Рандстада - западной конурбации в Нидерландах - должен быть создан Дельта-метрополис со взаимосвязанной сетью общественного транспорта, соединяющей четыре крупных города и десять городов среднего размера.
Amsterdam has 720,000 inhabitants and is part of a 1.2 million conurbation. Амстердам, в котором проживает 720000 жителей, является частью 1,2-миллионной конурбации.
The second town is Rotterdam with 600,000 inhabitants, with in a conurbation of 1 million inhabitants. Второй по величине город, Роттердам, с его 600000 жителей, являющийся частью конурбации, в которой проживает 1 млн. человек.
reinforce the green and blue aspects of the green belt with lakes and canals at the centre of the Randstad conurbation; and расширять площади территорий, покрытых растительностью, и водной поверхности в "зеленом поясе" в центре конурбации Рандстад; и
Больше примеров...
Буэнос-айресу (примеров 2)
Please state specifically whether health-care coverage has improved in the poor areas of the Buenos Aires conurbation, rural areas and the interior of many provinces (para. 202). Просьба, в частности, указать, был ли обеспечен более широкий охват населения в прилегающих к Буэнос-Айресу бедных районах, сельских районах, а также в глубине многих провинций (пункт 202).
Health service coverage is high in the urban areas where the insured population is concentrated, although there are significant pockets of inadequate care in poor sectors of the Buenos Aires conurbation, rural areas and the interior of many of the provinces. Что касается охвата населения услугами в области здравоохранения, то его уровень высок в зажиточных районах и зачастую далеко недостаточен в районах проживания бедноты, в частности в районах, прилегающих к Буэнос-Айресу, сельских районах, а также в провинциальной глубинке.
Больше примеров...