| Moreover, an equally important challenge will be the proper utilization of the preparation of the Olympic infrastructures to improve the quality of life in the wider region covered by the Athens conurbation. | Кроме того, столь же серьезной задачей будет надлежащее использование процесса подготовки олимпийских инфраструктур для улучшения качества жизни по всему широкому району афинской конурбации. | 
                                                                                                                                                                                                        
                                                | Here the Rhine flows through the largest conurbation in Germany, the Rhine-Ruhr region. | Таким образом, Нижний Рейн протекает по самой большой конурбации Германии - Рейнско-Рурскому региону. | 
                                                                                                                                                                                                        
                                                | The Randstad, the western conurbation in the Netherlands, must evolve into a Delta Metropolis with a coherent network of public transport linking up the four big cities and 10 medium-sized cities. | На основе Рандстада - западной конурбации в Нидерландах - должен быть создан Дельта-метрополис со взаимосвязанной сетью общественного транспорта, соединяющей четыре крупных города и десять городов среднего размера. | 
                                                                                                                                                                                                        
                                                | In many cities the original compact core is surrounded by a kind of "second city", physically separated from but functionally integrated with the conurbation. | Во многих городах существовавшее прежде компактное городское ядро окружено своего рода "вторым городом", который физически является отдельным образованием, но функционально интегрирован в рамках одной конурбации. | 
                                                                                                                                                                                                        
                                                | reinforce the green and blue aspects of the green belt with lakes and canals at the centre of the Randstad conurbation; and | расширять площади территорий, покрытых растительностью, и водной поверхности в "зеленом поясе" в центре конурбации Рандстад; и |