Germany is the third largest contributor to the United Nations, and we pay our bills. |
Германия - третий вкладчик по величине взноса Организации Объединенных Наций, и мы платим по всем нашим счетам. |
The definitive solution is for the major contributor in particular to move quickly to pay its arrears, in full and without condition. |
Чтобы помочь решить эту проблему, главный вкладчик, в частности, должен погасить в полном объеме и безоговорочно свою задолженность по взносам. |
We give our support as an active participant in all spheres of United Nations activity and as a major contributor to its development funds and programmes. |
Мы поддерживаем их как активный участник всех видов деятельности Организации Объединенных Наций и как крупный вкладчик в ее фонды и программы развития. |
However, the solemn promise is still to be fulfilled: the major contributor continues to implement that policy and is now attempting to expand its implementation to the financing of peace-keeping operations. |
Однако торжественное обещание еще предстоит выполнить: основной вкладчик по-прежнему осуществляет свою политику и пытается сейчас распространить ее на финансирование операций по поддержанию мира. |
If, as had been indicated, the major contributor made a partial payment in the near future, special payments would be made in respect of those missions with stalled payment schedules. |
Если, как это уже отмечалось, главный вкладчик в ближайшее время произведет частичный платеж, специальные выплаты будут произведены для миссий, для которых характерны задержки с выплатами. |