| In exchange for the reduction, the major contributor would pay its arrears. | В ответ на это снижение главный вкладчик должен выплатить свою задолженность. |
| The definitive solution is for the major contributor in particular to move quickly to pay its arrears, in full and without condition. | Чтобы помочь решить эту проблему, главный вкладчик, в частности, должен погасить в полном объеме и безоговорочно свою задолженность по взносам. |
| The largest contributor to GDP in 2009 was the banking and insurance sector, representing 27.3 per cent of GDP. | Крупнейший вкладчик в ВНП в 2009 году внес банковский и страховой сектор, который составил 27,3 процента. |
| The political solution reached on that occasion was based on the commitment to make every possible effort to reach a wide-ranging agreement on budgetary questions, while the major contributor committed itself to pay contributions on time and, consequently, to abandon its policy of financial pressure. | Достигнутое по этому вопросу политическое решение основывалось на приверженности предпринять все усилия для достижения широкомасштабного соглашения по бюджетным вопросам, в то время как крупный вкладчик обязался своевременно вносить взносы и в результате отказаться от своей политики финансового давления. |
| His delegation was very concerned that the amount of unpaid assessments stood at $2.4 billion, and that the single biggest contributor alone owed over $1.3 billion. | Его делегация весьма обеспокоена тем, что сумма неуплаченных взносов составляет 2,4 млрд. долл. США, и что единственный самый крупный вкладчик только сам задолжал более 1,3 млрд. долл. |