| Only a total ban can stop the continual escalation of the number of mines and of the terrible suffering they cause. |
Только полный запрет может остановить непрерывный рост числа используемых мин и те ужасные страдания, которые они причиняют людям. |
| But more important, the pan-African student body is a continual source of strength, pride and commitment to Africa. |
Но самое важное то, что сеть африканских студентов - это непрерывный источник силы, гордости и приверженности Африке. |
| In a 2007 report, the United States Treasury Department explains that a continual process of amendment of existing treaties is needed to protect against abuse of the existing treaty network, in response to the "evolutionary nature of tax planning". |
В докладе 2007 года Казначейство Соединенных Штатов пояснило, что непрерывный процесс внесения изменений в существующие договоры на самом деле призван защитить от злоупотребления существующей договорной сетью в ответ на «эволюционирующий характер налогового планирования». |
| Owing to the ongoing and continual reporting to Member States in various forums, including the Committee for Programme and Coordination, on the wide-ranging administrative and efficiency initiatives, the issue had been covered more than adequately. |
Учитывая непрерывный процесс представления государствами-членами на постоянной основе в различных форумах, включая Комитет по программе и координации, докладов относительно широкого круга инициатив, связанных с административными аспектами и проблемами эффективности, можно сказать, что этот вопрос получил более чем достаточное освещение. |
| But more important, the pan-African student body is a continual source of strength, pride and commitment to Africa. |
Но самое важное то, что сеть африканских студентов - это непрерывный источник силы, гордости и приверженности Африке. |