The representative of the Philippines said that his country had focused on the removal of governmental restraints and the enhancement of market contestability, including through trade liberalization. | Представитель Филиппин заявил, что его страна уделяет внимание прежде всего устранению государственных ограничений и повышению состязательности на рынках, в том числе путем либерализации торговли. |
Such policies may lead to increased market concentration, distortion of competition and decreased contestability in the domestic procurement markets; | Такие меры могут привести к усилению концентрации рынков, деформации конкуренции и снижению состязательности на внутренних рынках закупок; |
For the purposes of this part, the study would rely upon available quantitative and qualitative evidence relating to the effects of reduced competition and/or market concentration on the one hand, and market contestability on the other, upon economic performance in several developed and developing countries. | Для целей этой части исследования будут использованы имеющиеся количественные данные и качественные оценки, касающиеся воздействия факторов ослабления конкуренции и/или концентрации рынка, с одной стороны, и состязательности рынка, - с другой, на показатели экономического развития ряда развитых и развивающихся стран. |
Control of cross-border M&As goes beyond traditional competition policy concepts and needs to take into account the contestability of markets. | Контроль за трансграничными СиП выходит за рамки традиционных концепций конкурентной политики, и при его осуществлении необходимо учитывать принципы состязательности на рынках. |
It can have positive benefits in terms of increasing the contestability of host markets, improving the performance of local industry and lowering prices. | Это может принести свои выгоды с точки зрения повышения состязательности рынков принимающих стран, улучшения показателей местной промышленности и снижения цен. |
As a result, Governments that truly are interested in pursuing greater efficiency in services should often consider liberalizing competition and increasing the contestability of markets. | Следовательно, те правительства, которые подлинно заинтересованы в обеспечении более высокой эффективности услуг, должны зачастую учитывать необходимость либерализации рыночных отношений и повышения конкурентоспособности. |
The method of rationalization of personal structure is worked out in order to enterprise contestability improvement. | Разработана методика рационализации структуры персонала с целью повышения конкурентоспособности предприятия. |
To increase the contestability of service markets requires a reassessment of the way in which specific service industries are regulated so that new room can be made for some degree of competition where there often is little. | Для повышения конкурентоспособности сервисных отраслей необходима переоценка методов регулирования конкретных сервисных отраслей, с тем чтобы открыть новые возможности для расширения конкурентной борьбы в тех случаях, где она практически отсутствует. |
One result is that growing attention is being paid at the national level to the need to combine increased contestability with competition policies aimed at preventing market concentration and abuse of dominant positions, and/or with policies directly aimed at improving the competitiveness of domestic enterprises. | Одним из следствий этого стало усиление внимания, уделяемого на национальном уровне необходимости сочетания усилий по повышению состязательного характера рынков с политикой в области конкуренции, призванной не допустить рыночной концентрации и злоупотребления доминирующим положением на рынке, и/или с политикой, направленной на повышение конкурентоспособности отечественных предприятий. |
The emphasis of that chapter of the report is to identify steps countries may wish to consider if they want to increase the efficiency of their service industries by increasing the contestability of their markets through macro-institutional and sectoral reforms. | Основное внимание в этой главе доклада уделяется определению тех шагов, которые страны могут пожелать принять в целях повышения эффективности их сервисных секторов за счет повышения конкурентоспособности этих секторов на основе макроорганизационных и секторальных реформ. |