Английский - русский
Перевод слова Constructor

Перевод constructor с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Конструктор (примеров 62)
A common pattern to implement invariants in classes is for the constructor of the class to throw an exception if the invariant is not satisfied. Общим примером реализации инвариантов в классах является то, что конструктор класса генерирует исключение, если инвариант не выполняется.
The workflow definition of the passed in Activity is different from the workflow definition passed into the constructor of WorkflowChanges. Определение потока работ для переданной операции Activity отличается от определения потока работ, которое передано в конструктор изменений WorkflowChanges.
CONSTRUCTOR FOR RAPIDLY ERECTABLE DISMOUNTABLE ASSEMBLED SHELL-TYPE STRUCTURES КОНСТРУКТОР БЫСТРОВОЗВОДИМЫХ СБОРНО-РАЗБОРНЫХ СООРУЖЕНИЙ ОБОЛОЧЕЧНОГО ТИПА
Constructor, designer, founder and manager of Choren Design & Consulting Office from the its very beginning in 1992. Конструктор, проектировщик, основатель и менеджер учреждения Хорэн Дэсигн & Цонсультинг сначала его восстания в 1992 года.
If you only use "= new", the object registered in PEAR's shutdown list will be a copy of the object at the time the constructor is called, and it will be this copy's "destructor" that will be called upon request shutdown. Если вы будете использовать "= new", то объект, который будет зарегистрирован - будет его копией на тот момент, когда будет вызван конструктор. Соответственно, "деструктор" будет вызван именно у копии вашего объекта.
Больше примеров...
Строитель (примеров 2)
The name "Inshaatchi" - constructor - became a symbol of the future of the holding. Название İNŞAATÇI - Строитель - оказалось знаковым в судьбе холдинга.
Coles was allowed to design the turrets, but the ship was the responsibility of the chief Constructor Isaac Watts. Конструирование башен возлагалось на Кольза, однако за сам корабль отвечал главный строитель флота Айзек Уотс.
Больше примеров...
Изготовитель (примеров 9)
The constructor shall affix to each unit manufactured in accordance with the approved type the markings defined in annex J, part I, section 1, including the type approval number. На каждую единицу продукции, произведенную в соответствии с принятым типом двигателя, изготовитель должен наносить маркировку, указанную в разделе 1 части I приложения J, в том числе номер приемки по типу.
If the type approval certificate makes provision for restrictions on use, in accordance with article 8 bis., paragraph 3, the constructor shall furnish details of such restrictions for each unit manufactured and attach the conditions for installation. Если в соответствии с пунктом З статьи 8-бис. в свидетельстве о приемке по типу предусмотрены ограничения в отношении использования, то изготовитель должен предоставлять по каждой единице произведенной продукции подробную информацию об этих ограничениях и указывать условия установки.
"Constructor" means the physical person or the agency responsible to the competent authority for all aspects of the type approval and conformity of production process. "Изготовитель" - физическое лицо или организация, которая несет ответственность перед компетентным органом за все аспекты процесса приемки по типу и за соответствие техническим условиям производства.
If, at the request of the competent authority, the constructor is not in a position to check the requirements referred to in article 8 bis., type approval of the engine, the engine family or the engine group concerned may be withdrawn. Если по запросу компетентного органа изготовитель не может проверить соблюдение требований, предусмотренных в статье 8-бис., то в этом случае приемка соответствующего типа двигателя соответствующего cемейства или соответствующей группы двигателей может быть отменена.
To begin with, it was the constructor or the salesman who provided this information, but the authorities rapidly understood that not only technical competence but also competent instruction was especially necessary. В первое время такой подготовкой занимался изготовитель или продавец автомобиля, однако власти очень быстро поняли, что помимо технических знаний в равной степени или даже прежде всего требуются познания в педагогике.
Больше примеров...