It can also increase constriction of blood vessels caused by sympathomimetic drugs and other ergot alkaloids. |
Он также может усилить сужение кровеносных сосудов, вызванное симпатомиметические препаратами и другими алкалоидами спорыньи. |
Voluntary convergence is normally accompanied by accommodation and miosis (constriction of the pupil); often however, with extended practice, individuals can learn to dissociate accommodation and vergence. |
Волевая конвергенция, как правило, сопровождается аккомодацией и миозом (сужение зрачка); Однако часто, в широкой практике, люди могут научиться диссоциации аккомодации и вергенции. |
One of the characteristics of the reservoir simulation modelling approach to determining blow-out volumes is that, theoretically, specific regard does not need to be given to such factors as well-head damage or constriction. |
Одной из особенностей подхода к определению объема выбросов нефти, основанного на имитационном моделировании коллекторов, является то, что теоретически необходимость в учете таких конкретных факторов, как повреждение или сужение устья скважины, отсутствует. |
No, it's the constriction of the blood flow with the bla... |
Нет, просто сужение кровеносных сосудов, которое... |
It is important to recognize the narrow constriction of a leader who requires total veneration, who directs decision making, especially in personal individual choices concerning mundane decisions in constricting everyday life while violating female human rights and beyond. |
Важно осознавать сужение возможностей со стороны лидера секты, который требует всеобщего преклонения перед ним и руководит процессом принятия решений, особенно применительно к личному индивидуальному выбору, касающемуся мирских решений в сужающихся реалиях повседневной жизни, нарушая при этом права человека женщин и многие другие права. |