| Sir, that was Oakvilles constabulary. | Сэр, это была полиция Оквилля. |
| I can promise you riches and notoriety beyond what the constabulary has to offer. | Могу пообещать вам шумную известность, куда больше той, которую может предложить вам полиция. |
| Perhaps I'll write a story of how the constabulary deceive the public! | Возможно, я напишу статью о том, как полиция обманывает общественность! |
| The provinces of Ontario, Quebec, and Newfoundland and Labrador maintain their own provincial police forces-the Ontario Provincial Police, Sûreté du Québec, and Royal Newfoundland Constabulary respectively. | Онтарио, Квебек и Ньюфаундленд и Лабрадор имеют свои собственные провинциальные полицейские силы: это Провинциальная полиция Онтарио, Полиция Квебека и Королевская полиция Ньюфаундленда. |
| Wiltshire Constabulary refused to pay PRS for Music for a £32,000 licence fee in April 2009. | Уилтширская полиция отказались платить обществу £32,000 лицензионный сбор в апреле 2009 года. |
| Company's having a dance Saturday to welcome the new provincial constabulary to the area. | Наше сообщество в субботу организует танцы, чтобы приветствовать новые местные полицейские силы в этой области. |
| In 2004 it was agreed by the Government of Austria that these two police forces, along with the criminal investigation service, the public security constabulary, and the security authorities, would all form together to become the 'Federal Police of Austria'. | В 2004 году правительство Австрии решило соединить вместе полицейские силы, наряду с криминальной полицией и жандармерией общественной безопасности и остальными органами безопасности для того, чтобы стать единой частью федеральной полиции Австрии. |
| The cross will be chaperoned by the County Constabulary's finest. | Крест будут сопровождать лучшие полицейские силы графства. |
| The provinces of Ontario, Quebec, and Newfoundland and Labrador maintain their own provincial police forces-the Ontario Provincial Police, Sûreté du Québec, and Royal Newfoundland Constabulary respectively. | Онтарио, Квебек и Ньюфаундленд и Лабрадор имеют свои собственные провинциальные полицейские силы: это Провинциальная полиция Онтарио, Полиция Квебека и Королевская полиция Ньюфаундленда. |
| All police services are also subject to regular inspection by Her Majesty's Inspectorates of Constabulary. | Кроме того, все полицейские службы регулярно проверяются инспекцией Корпуса констеблей Ее Величества. |
| Under section 40 of the Police (Scotland) Act 1967, police authorities and Inspectors of Constabulary are required to oversee the manner in which a chief constable deals with complaints made against constables by members of the public. | В соответствии со статьей 40 Закона 1967 года о полиции (Шотландия) полицейские власти и инспекторы Корпуса констеблей обязаны осуществлять надзор за процедурой, которую применяет главный констебль при рассмотрении жалоб, поданных на сотрудников полиции рядовыми членами общества. |
| The Home Office is committed to working with the Association of Chief Police Officers, Her Majesty's Inspectorate of Constabulary and the Association of Police Authorities to take forward the recommendations in the Stephen Lawrence report on Stop and Search. | Министерство внутренних дел намерено сотрудничать с Ассоциацией старших полицейских должностных лиц, Инспекторатом Корпуса констеблей Ее Величества и Ассоциаций органов полиции в деле реализации рекомендаций, содержащихся в докладе по делу Стивена Лоренса и касающихся задержания и обыска. |
| HMIC Her Majesty's Inspectorate of Constabulary | ИККЕВ Инспекция Корпуса констеблей Ее Величества |
| The Act will also empower Inspectors of Constabulary in Scotland to consider representations from complainants dissatisfied with the way in which the police have handled their complaint and, where appropriate, to direct the chief officer of the police force concerned to re-examine the case. | Закон предоставляет также инспекторам корпуса констеблей Шотландии полномочия по рассмотрению представлений заявителей жалоб, которые не были удовлетворены тем, как полиция рассмотрела их жалобы, и, в случае необходимости, они могут отдавать начальникам соответствующей полицейской службы распоряжение о повторном рассмотрении дела. |