Английский - русский
Перевод слова Consistence

Перевод consistence с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Консистенция (примеров 11)
Cream "Magic Bee" is a good means for increasing vitality and softening of skin, it has a very delicate consistency. Крем «Волшебная пчела» - хорошее средство для поднятия тонуса и смягчения кожи, у него очень нежная консистенция.
The uniform consistency of these materials which have no fibre, makes it easier to use these tools and does not lead to splintering problems that one may encounter with engravings on wood-cuts. Консистенция этого однородного материала, без волокон, делает более лёгким использование этих инструментов и не создаёт недостатков - сколов - которые встречаются в обрезной гравюре.
It's a nice consistency, it's not poisonous, it's not dangerous, but it's a wonderful effect, isn't it? Хорошая консистенция, оно не ядовитое, не опасное, но это прекрасный эффект, не так ли?
Same consistencies on all the barrels. Консистенция во всех бочках одинаковая.
Color and consistency abnormal. Цвет и консистенция аномальны.
Больше примеров...
Последовательность (примеров 881)
Additionally, the Office is creating a uniform case categorization process that ensures consistency and enhances analysis of root causes and trends. Кроме того, Канцелярия создает единообразный процесс категоризации дел, который обеспечивает последовательность и позволяет проводить более широкий анализ коренных причин и тенденций.
Women's increasing role in the labour market must be taken into account on a more consistent basis. Следует проявлять большую последовательность при учете вопросов, касающихся повышения роли женщин на рынке рабочей силы.
The Board assessed the consistency of refugee statistics in Uganda and found that the estimates of the refugee population as at 31 December 2006 were unreliable. Комиссия проанализировала последовательность статистических данных о числе беженцев в Уганде и пришла к заключению, что оценка численности беженцев по состоянию на 31 декабря 2006 года не является достоверной.
In particular, there was a lack of clarity and consistency with regard to the definitions of "prominent person" and "eminent person", which may have resulted in unnecessary expense to the Organization. В частности, отсутствует ясность и последовательность в использовании определений «известный деятель» и «видный деятель», в результате чего Организация может нести неоправданные расходы.
It also found that the data provided in the reports are to a large extent new and additional to that provided by other international organisations and are on the whole consistent across the reports. В обзоре также отмечается, что приводимые в докладах данные в значительной мере являются новыми и дополняют информацию, распространяемую другими международными организациями, и в целом между докладами наблюдается последовательность в приводимых данных.
Больше примеров...