| It was pointed out that the entity identified as the consignor was required to assume the responsibilities of the consignor as set out in Chapter 1.4. |
Участникам напомнили, что субъект, обозначенный как грузоотправитель, должен выполнять обязанности, предусмотренные в главе 1.4 для грузоотправителя. |
| Specifically for transportation of dangerous goods via tank barges the required documentation is often not provided by the consignor due to practical reasons andinterpretation of the requirements. |
В частности, при перевозке опасных грузов наливными баржами грузоотправитель зачастую не предоставляет требуемую документацию по причинам практического характера и из-за неправильного толкования требований. |
| The charterer and the consignee of the cargo may agree between themselves to apportion obligations in a manner other than that established in the present Annex, so long as this does not affect the vessel operator. |
Грузоотправитель и грузополучатель могут договориться между собой о распределении обязанностей, отличающемся от того, которое установлено настоящим приложением, при условии, что это не влечет за собой последствий для оператора судна. |
| Differing views were expressed as to whether the "shipper" or the "consignor" should be entitled to the transport document or electronic record issued under this paragraph. |
Были высказаны различные мнения по вопросу о том, кто имеет право на получение транспортного документа или электронной записи, выдаваемой согласно этому пункту, - грузоотправитель по договору или "грузоотправитель". |
| Consignor (Synonym: cargo shipper or sender) |
Грузоотправитель (синоним: отправитель) |