Английский - русский
Перевод слова Consigner

Перевод consigner с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Отправитель (примеров 133)
The consignor shall not be liable for consequences arising from any modification to a contract of carriage based on a consignee's written declaration or telegraphic notification from the destination station. 8 Отправитель не отвечает за последствия, возникающие в результате изменения договора перевозки, произведенного на основании письменного заявления получателя или телеграфного уведомления станции назначения.
If necessary, the consignor must prove the absence or loss of the consignment note. При необходимости отправитель должен доказать отсутствие или утрату накладной.
The consignor in this case has to produce to the carrier his issue of the consignment note on which the new instructions have to be entered. Отправитель в этом случае должен представить перевозчику свой экземпляр накладной, в который должны быть внесены новые инструкции.
If the certificate or specification is not among the attachments, the consignor shall indicate in the consignment note under "Documents attached by the consignor" that there is no requirement to do so. Если отправитель не приложил к накладной сертификата или спецификации, он должен сделать в накладной в графе "Документы, приложенные отправителем" отметку о том, что приложение таких документов не требуется.
In this case the consignor shall write "bulk cargo" for quantity in the consignment note. В этом случае в накладной в графе "Число мест" отправитель должен указать: "Навалом";
Больше примеров...
Грузоотправитель (примеров 188)
The transfer of the right of disposal does not make the consignee a Party to the contract. Передача права распоряжаться грузом не означает, что грузоотправитель становится стороной договора.
The sales contract may provide for payment when the shipper tenders this transport document to the consignee because it proves that the goods have in fact been shipped. Договор купли-продажи может предусматривать производство платежа, когда грузоотправитель по договору передает данный транспортный документ грузополучателю, поскольку он доказывает, что груз был фактически отгружен.
However, if there were other claimants against whom the shipowner could invoke a limitation of liability under the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, the consignee or the shipper might receive less than the full amount and the claim would not be fully met. Однако, если имеются другие истцы, в отношении которых судовладелец может воспользоваться ограничением ответственности согласно Конвенции об ограничении ответственности по морским искам, то грузополучатель или грузоотправитель могут получить меньше этой полной суммы и иск будет удовлетворен не полностью.
Article 14: The text of paragraph 2 should be amended to read: The carrier or the shipper may agree that... is to be performed by the shipper, the documentary shipper or the consignee, after it consents to do so. Статья 14: Пункт 2 текста следует изменить следующим образом: перевозчик или грузоотправитель могут договориться о том, что должны выполняться грузоотправителем, документарным грузоотправителем или грузополучателем после получения их согласия на это.
The shipper's right of disposal shall be extinguished once the consignee, following the arrival of the goods at the scheduled place of delivery, has requested delivery of the goods and, Грузоотправитель теряет право распоряжения с того момента, когда грузополучатель, после прибытия груза в предусмотренное место сдачи, потребовал сдать груз, а также
Больше примеров...