| In ADR it is indicated that the consignor shall ensure that the appropriate portable tank is used. |
В ДОПОГ указано, что грузоотправитель должен обеспечить, чтобы использовалась надлежащая переносная цистерна. |
| NOTE: When consigning an organic peroxide in an IBC in accordance with the following requirements/provisions, it is the responsibility of the consignor to ensure that: |
ПРИМЕЧАНИЕ: При перевозке органического пероксида в КСГМГ в соответствии с нижеизложенными предписаниями/положениями грузоотправитель обязан обеспечить: |
| The charterer and the consignee of the cargo may agree between themselves to apportion obligations in a manner other than that established in the present Annex, so long as this does not affect the vessel operator. |
Грузоотправитель и грузополучатель могут договориться между собой о распределении обязанностей, отличающемся от того, которое установлено настоящим приложением, при условии, что это не влечет за собой последствий для оператора судна. |
| The proposal to require consignors to inform carriers, in advance of carriage, of the total gross mass of dangerous goods packed in limited quantities submitted for carriage was adopted. |
Предложение, содержащее требование о том, что до начала перевозки грузоотправитель должен сообщать перевозчику общую массу брутто передаваемых ему для перевозки опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах, было принято. |
| Consignor, plain language and coded |
грузоотправитель - незашифрованное наименование и наименование в закодированном виде; |