| The consignor shall not be liable for consequences arising from any modification to a contract of carriage based on a consignee's written declaration or telegraphic notification from the destination station. |
8 Отправитель не отвечает за последствия, возникающие в результате изменения договора перевозки, произведенного на основании письменного заявления получателя или телеграфного уведомления станции назначения. |
| In such circumstances neither the consignor, nor the consignee who has the right of disposal, nor the agent of either may take possession of the goods. |
В этом случае ни отправитель, ни имеющий право отдавать распоряжения получатель, ни уполномоченное ими лицо не могут завладеть грузом. |
| The carrier or the consignor has available the means of transport required for the carriage; |
перевозчик или отправитель располагает транспортными средствами, которые необходимы для осуществления перевозки; |
| (a) carriage charges and other costs for transportation which the consignor undertakes to pay; |
а) провозная плата и другие затраты на перевозку, которые берет на себя отправитель; |
| The consignor must be notified without delay. |
Об этом незамедлительно извещается отправитель. |