Английский - русский
Перевод слова Consigner

Перевод consigner с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Отправитель (примеров 133)
Specifically, the consignor shall compensate the carrier for losses incurred as a result. 1 Отправитель и перевозчик договариваются о том, на кого возлагается погрузка и разгрузка груза.
Finally, complementary provisions are set out in articles 10.4.2 and 10.4.3. Pursuant to CMR article 13(1), the consignee is entitled to obtain delivery of the goods against surrender of the first copy of the consignment note. Данная статья предусматривает далее, что в случае отказа грузополучателя от груза отправитель имеет право распоряжаться им, не будучи обязанным представлять первый экземпляр транспортной накладной.
The consignor may bring an action provided he has the right of disposal in accordance with Article 14 or when there are circumstances preventing delivery. Отправитель имеет право предъявить иск при условии, что он имеет право распоряжаться грузом в соответствии со статьей 14 или в случае обстоятельств, препятствующих выдаче груза.
The consignor is to indicate in the consignment note, under "Description of the goods", the names of the attendants, along with the numbers of their documents required for passing national borders. Отправитель должен указать в накладной в графе "Наименование груза" имена и фамилии проводников, а также номера их документов, необходимых для переезда через государственные границы.
The consignor must be notified without delay. Об этом незамедлительно извещается отправитель.
Больше примеров...
Грузоотправитель (примеров 188)
(b) the carrier, consignor or consignee, as appropriate shall: Ь) перевозчик, грузоотправитель или грузополучатель, в зависимости от конкретного случая, должен:
The manufacturer, consignor or user shall be prepared: Изготовитель, грузоотправитель или пользователь должны быть готовы:
a) The consignor shall be informed of the non-compliance а) грузоотправитель должен быть проинформирован о данном несоблюдении
However, one delegation that responded thought it necessary for the article to cover situations where the shipper seeks indemnity from the carrier after having been held liable by the consignee pursuant to the underlying contract between the shipper and the consignee. Однако одна из ответивших делегаций высказала мнение, что в данной статье необходимо также учесть ситуации, когда грузоотправитель по договору требует выплаты компенсации от перевозчика, после того как он сам был привлечен к ответственности грузополучателем в соответствии с договором, заключенным между грузоотправителем и грузополучателем.
5.4.1.3 Consignor, consignee and date 5.4.1.3 Грузоотправитель, грузополучатель и дата
Больше примеров...