| 5.4.3.3 The consignor shall be responsible for the content of these instructions. |
5.4.3.3 Грузоотправитель несет ответственность за содержание этих инструкций. |
| The carrier may require the shipper Replaces "consignee" (August 1998). |
Перевозчик может потребовать, чтобы грузоотправитель Затеняет термин "грузополучатель" (август 1998 года). |
| 5.4.4.1 The consignor and the carrier shall retain a copy of the dangerous goods transport document and additional information and documentation as specified in ADR, for a minimum period of three months. |
5.4.4.1 Грузоотправитель и перевозчик должны хранить копию транспортного документа на опасные грузы и дополнительную информацию и документацию, указанную в ДОПОГ, в течение как минимум трех месяцев. |
| The consignor could thus, for reasons of convenience, oblige all other participants to conform to the conditions of carriage for Class 9 although it was unnecessary. |
Действительно, из соображений удобства грузоотправитель мог бы, таким образом, обязывать остальных участников соблюдать условия перевозки, установленные для класса 9, тогда как необходимости в этом нет. |
| The new legal railway regime would only apply if the parties to the rail transport contract, i.e. the consignor and the railway enterprise as carrier concluding the contract of carriage so decide and agree that the new legal railway regime should apply (opting-in). |
Новый правовой режим железнодорожных перевозок будет применяться только в том случае, если стороны договора железнодорожной перевозки, т.е. грузоотправитель и железнодорожное предприятие в качестве перевозчика, заключающего договор перевозки, договорятся об этом и согласятся на применение нового правового режима железнодорожной перевозки (факультативно). |