| (b) the carrier, consignor or consignee, as appropriate shall: |
Ь) перевозчик, грузоотправитель или грузополучатель, в зависимости от конкретного случая, должен: |
| Ukraine considers that the consignor should provide such additional information about the dangerous goods to the carrier. |
Украина считает, что такую дополнительную информацию об опасных грузах должен передавать перевозчику грузоотправитель. |
| The principle is that the shipper is the controlling party, but that it may agree with the consignee otherwise. |
Принцип заключается в том, что грузоотправитель является распоряжающейся стороной и что он может договариваться об ином с грузополучателем. |
| The consignor, however, may be the same person as the shipper or the documentary shipper. |
В то же самое время фактическим грузоотправителем может быть то же лицо, что и грузоотправитель по договору или документарный грузоотправитель. |
| The consignee may not appear or declines delivery of the goods while the shipper is not interested either, or the goods may be attached or delivery of them may otherwise be legally prevented. |
Грузополучатель может не явиться или же отказывается принять груз, в то время как грузоотправитель также не заинтересован в грузе, или же на груз может быть наложен арест, или могут существовать другие юридические препятствия для его сдачи. |