| Shipping documentation listed both the consignor and consignee (Daryabar, Tehran) as freight forwarders. |
В документах на груз и грузоотправитель, и грузополучатель («Дарьябар», Тегеран) значились грузовыми экспедиторами. |
| Ukraine considers that the consignor should provide such additional information about the dangerous goods to the carrier. |
Украина считает, что такую дополнительную информацию об опасных грузах должен передавать перевозчику грузоотправитель. |
| The shipper was not the guarantor of the consignee. |
Такой грузоотправитель - не гарант грузополучателя. |
| This means that, unless the consignor is the shipper or the documentary shipper, a consignor has no obligations of its own under the convention. |
Это означает, что, если только фактическим грузоотправителем не является грузоотправитель по договору или документарный грузоотправитель, у него нет собственных обязательств согласно конвенции. |
| It was further pointed out that the only situation where the shipper would be under an obligation to discharge the goods would be in an FOB sale, in which case the shipper would also be the consignee. |
Далее было указано, что единственной ситуацией, когда обязательство разгрузить груз будет лежать на грузоотправителе по договору, является случай продажи на условиях ФОБ, когда грузоотправитель по договору будет одновременно являться и грузополучателем. |