| B After loading, when the consignor sends the transport documents to the consignee |
В После погрузки, если грузоотправитель высылает грузополучателю транспортные документы. |
| It is a requirement, which does nothing but add to the costs of the consignor when developing software. |
Это требование лишь увеличивает расходы, которые несет грузоотправитель в связи с разработкой программного обеспечения. |
| The principle is that the shipper is the controlling party, but that it may agree with the consignee otherwise. |
Принцип заключается в том, что грузоотправитель является распоряжающейся стороной и что он может договариваться об ином с грузополучателем. |
| It seems that for this legal purpose only, the concept of "consignor" is introduced in the draft convention. |
По всей видимости, ради этой единственной юридической цели понятие "фактический грузоотправитель" и было включено в проект конвенции. |
| For consignments in accordance with [2.2.3.1(5)], the consignor shall enter in the consignment note/transport document: |
В случае перевозок, осуществляемых в соответствии с [пунктом 2.2.3.1(5)], грузоотправитель должен указывать в накладной/транспортном документе следующее: |