| The consignor may also attach extra sheets for the information to be entered under "Consignor's remarks" and "Documents attached by the consignor". |
Отправитель может прикрепить к накладной дополнительные листы также к графам "Особые заявления отправителя" и "Документы, приложенные отправителем". |
| The responsibility for paying freight charges for transport on transit railways may not be transferred to the consignee if the transit tariff applicable for the international shipment in question stipulates that it is the consignor who must pay those charges. |
В случаях, когда в соответствии с применяемым для данной международной перевозки транзитным тарифом провозные платежи за перевозку по транзитным железным дорогам обязан оплатить отправитель, перевод этих платежей на получателя не допускается. |
| The consignor is to ensure compliance with the animal health and hygiene regulations of the country of dispatch, the destination country and any transit countries. |
Отправитель обязан соблюдать ветеринарно-санитарные правила стран отправления и назначения груза, а также транзитных стран. |
| The consignor shall be responsible for all costs, loss or damage sustained by the carrier by reason of the entries made by the consignor in the consignment note being irregular, incorrect, incomplete or made elsewhere than in the allotted space. |
Отправитель несет ответственность за все расходы и убытки, причиненные перевозчику, возникшие вследствие неверных, неточных или неполных данных, или данных, указанных в несоответствующей графе отправителем. |
| b) The consignor of the receptacles shall provide at the request of the competent authority the transport document(s) covering the maritime or air carriage relevant to the receptacles being carried. |
Ь) отправитель сосудов должен по требованию компетентного органа представлять транспортный документ(ы) на перевозимые сосуды, охватывающий морскую или воздушную перевозку". |