Английский - русский
Перевод слова Consigner

Перевод consigner с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Отправитель (примеров 133)
2 The consignor or, in the case referred to in Article 18 3, the consignee must compensate the carrier for the costs and the prejudice arising from the carrying out of subsequent modifications. 2 Отправитель или в случае применения 3 статьи 18 получатель должен возместить перевозчику расходы и ущерб, связанные с выполнением последующих изменений.
If the amount raised from the sale of the goods does not cover those costs, the consignor shall be required to pay the difference. Если вырученная от реализации груза сумма не покрывает начисленных платежей, то отправитель обязан уплатить разницу.
As a result of the consignor depositing items not accepted for carriage under an incorrect, inaccurate or incomplete description; вследствие того, что отправитель сдал к перевозке предметы, не допускаемые к перевозке, под неправильным, неточным или неполным наименованием;
b) The consignor of the receptacles shall provide at the request of the competent authority the transport document(s) covering the maritime or air carriage relevant to the receptacles being carried. Ь) отправитель сосудов должен по требованию компетентного органа представлять транспортный документ(ы) на перевозимые сосуды, охватывающий морскую или воздушную перевозку".
B The consignor of the dangerous substancesgoods В Отправитель опасных грузов.
Больше примеров...
Грузоотправитель (примеров 188)
It was observed that the term "consignor" was used in paragraph (a) of draft article 33, and that the Working Group had agreed to delete all references to the consignor (see above, paras. 21 to 24). Было отмечено, что в пункте (а) проекта статьи 33 используется термин "фактический грузоотправитель" и что Рабочая группа решила исключить все ссылки на фактического грузоотправителя (см. пункты 21-24 выше).
The manufacturer, consignor or user shall be prepared: Изготовитель, грузоотправитель или пользователь должны быть готовы:
Third problem: how can the consignor or the user find the design pressure of the tank? Третья проблема: Каким образом грузоотправитель или пользователь может определить значение расчетного давления цистерны?
Paragraph 2 reflected the primacy of the will of both the carrier and the shipper, since the carrier and the shipper could agree that the shipper, the documentary shipper or the consignee would perform certain specific obligations. В пункте 2 отражен примат воли как перевозчика, так и грузоотправителя, поскольку перевозчик и грузоотправитель могут договориться о том, что грузоотправитель, документарный грузоотправитель или грузополучатель будет выполнять определенные конкретные обязательства.
When goods are not subject to ADR/RID because they are considered as non-dangerous according to Part 2, the consignor may enter in the transport document a statement to that effect, e.g. Если грузы не подпадают под действие требований ДОПОГ/МПОГ, поскольку в соответствии с частью 2 они считаются неопасными, грузоотправитель может сделать в транспортном документе соответствующую запись:
Больше примеров...