| "The consignor, consignee, carrier and any organization involved during carriage who may be affected, as appropriate, shall be informed of the non-compliance by:". |
"Грузоотправитель, грузополучатель, перевозчик и, в надлежащих случаях, любая организация, участвующая в перевозке, интересы которой могут быть затронуты, должны быть информированы о несоблюдении:". |
| In addition, the consignor is required to convey the results of the radiological survey to the competent authorities. |
Помимо этого, грузоотправитель должен передать компетентным органам результаты радиационного контроля. |
| (c) The consignor is not required to send a separate notification if the required information has been included in the application for shipment approval; |
с) грузоотправитель не обязан посылать отдельное уведомление, если требуемая информация была включена в заявку на утверждение перевозки; |
| The consignor or filler may try to deduct from the marking and the nature of the equipment some information to discover the TI applicable to the portable tank, but this is not an easy exercise. |
Грузоотправитель или ответственный за наполнение может попытаться получить на основе маркировки и характера оборудования некоторую информацию, чтобы определить, какая инструкция по цистернам применяется к данной переносной цистерне, однако это является весьма непростой задачей. |
| This definition excludes a person who is entitled to take delivery of the goods on some other basis than the contract of carriage, e.g. the true owner of stolen goods. 1.3 "Consignor" means a person that delivers the goods to a carrier for carriage. |
Это определение исключает лицо, управомоченное на получение груза на каком-либо ином основании помимо договора перевозки, например истинного владельца украденного груза. 1.3 "Грузоотправитель" означает лицо, которое сдает груз перевозчику для перевозки. |