| If the unique games conjecture is true, this is the best possible approximation ratio for maximum cut. | Если гипотеза уникальной игры верна, это лучший возможный аппроксимационный коэффициент для максимального разреза. |
| That is, if Hill's conjecture is correct, then the drawing of this graph that minimizes the number of crossings is a two-page drawing. | То есть, если гипотеза Хилла верна, то рисунком этого графа, минимизирующего число пересечений, является двухстраничный рисунок. |
| In 2012, Ghomi and Howard showed, using a Möbius transformation, that the global conjecture for surfaces of smoothness C2 can be reformulated in terms of the number of umbilic points on graphs subject to certain asymptotics of the gradient. | В 2012 Гхоми и Ховард показали, используя преобразование Мёбиуса, что глобальная гипотеза для поверхностей с гладкостью C2 может быть переформулирована в терминах числа омбилических точек графиков некоторых асимптотик градиентов. |
| The Schreier conjecture The Signalizer functor theorem The B conjecture The Schur-Zassenhaus theorem for all groups (though this only uses the Feit-Thompson theorem). | Гипотеза Шрайера Теорема о сигнализаторном функторе В-гипотеза Теорема Шура - Затценхауса для всех групп (хотя она использует только теорему Томпсона - Фейта). |
| The Artin conjecture on Artin L-functions states that the Artin L-function L (p, s) {\displaystyle L(\rho, s)} of a non-trivial irreducible representation p is analytic in the whole complex plane. | Гипотеза Артина утверждает, что если р {\displaystyle \rho} - нетривиальное неприводимое представление, то L-функция Артина L (p, s) {\displaystyle L(\rho, s)} является аналитичной на всей комплексной плоскости. |
| That's just conjecture based on extensive research. | Это просто предположение, основанное на объемных исследованиях. |
| Cooke concludes that Cantor's conjecture remains uncertain; he guesses that the ancient Egyptians probably knew the Pythagorean theorem, but "there is no evidence that they used it to construct right angles." | Кук заключает, что предположение Кантора остаётся сомнительным - он предположил, что древние египтяне, возможно, знали теорему Пифагора, но «нет свидетельств, что они использовали её для построения прямых углов». |
| Well, that's just conjecture. | Ну, это только предположение. |
| Of course, this is just conjecture. | Конечно, это только моё предположение. |
| But all this "sprawl," as you call it, which I would call "conjecture," | Все это... это... и твой так называемый "охват" - это всего лишь предположение. |
| The conjecture was confirmed during the second search of Evseev's apartment. | Догадка подтвердилась во время второго обыска в квартире Евсеева. |
| Other works, including A Conjecture Regarding Labyrinth and To the Outside of the World face up to disillusionment pursuant to the corruption and devaluation of language. | Другие работы, в том числе «Догадка о лабиринте» и «К внешней стороне мира» передают его разочарование коррупцией и девальвацией языка. |
| But it's all conjecture. | Но это - все догадка. |
| Well... that's the part that takes some conjecture there, Agent Dogbird. | Ну,... по этой части есть некоторая догадка, агент ДогБирд [искаж. от Доггетт]. |
| And conjecture isn't helping. | И эта догадка не помогает. |
| And so what you're saying is that the rest of this is pure conjecture on your part. | Из того, что вы сказали, следует, что остальная часть этого - чистый домысел с вашей стороны. |
| The latter conjecture is strange indeed. | Последний домысел действительно является странным. |
| It alone has access to its intentions, while others can only conjecture. | Только оно знает свои намерения, тогда как другие могут лишь догадываться. |
| Who gave it to the press, well, that's a matter of conjecture, and it will be an issue in the court-martial. | А кто передал его прессе, можно только догадываться, это будет проблемой военного трибунала. |