Английский - русский
Перевод слова Conjecture

Перевод conjecture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гипотеза (примеров 214)
The Lawson conjecture states that every minimally embedded torus in the 3-sphere with the round metric must be a Clifford torus. Гипотеза Лоусона утверждает, что любой тор с минимальным вложением в З-сферу с круглой метрикой должен быть тором Клиффорда.
The conjecture is still unproven, however.) Однако гипотеза остаётся недоказанной.)
There are still simply-stated unsolved problems remaining in Diophantine approximation, for example the Littlewood conjecture and the Lonely runner conjecture. Остаются ещё просто формулируемые, но не решённые проблемы диофантовых приближений, например гипотеза Литлвуда и гипотеза об одиноком бегуне.
In his seminal address, Kontsevich commented that the conjecture could be proved in the case of elliptic curves using theta functions. В своём изначальном послании Концевич упомянул, что гипотеза может быть доказана для эллиптических кривых с использованием тета-функций.
The Hasse-Weil conjecture states that the Hasse-Weil zeta function should extend to a meromorphic function for all complex s, and should satisfy a functional equation similar to that of the Riemann zeta function. Гипотеза Хассе-Вейля утверждает, что дзета-функция Хассе-Вейля должна аналитически продолжаться на мероморфную функцию на всю комплексную плоскость и должна удовлетворять функциональному уравнению, аналогичному функциональному уравнению для дзета-функции Римана.
Больше примеров...
Предположение (примеров 31)
It's a mathematical conjecture from the 19th century that states that the Riemann zeta function zeroes all lie on the critical line. Математическое предположение 19 века, в котором утверждается, что все нули дзета-функции Римана лежат на критической линии.
That's conjecture, Daniel. Это всего-лишь предположение, Дэниел.
Of course, this is just conjecture. Конечно, это только моё предположение.
It's conjecture but creative, which is why you got the A. Это лишь предположение... но довольно творческое, поэтому у тебя и "пять".
The Hadwiger conjecture in graph theory proposes that if a graph G does not contain a minor isomorphic to the complete graph on k vertices, then G has a proper coloring with k - 1 colors. Гипотеза Хадвигера делает предположение, что если граф G не содержит минор, изоморфный полному графу с k вершинами, то граф G имеет правильную раскраску в k - 1 цветов.
Больше примеров...
Догадка (примеров 11)
The conjecture was confirmed during the second search of Evseev's apartment. Догадка подтвердилась во время второго обыска в квартире Евсеева.
Other works, including A Conjecture Regarding Labyrinth and To the Outside of the World face up to disillusionment pursuant to the corruption and devaluation of language. Другие работы, в том числе «Догадка о лабиринте» и «К внешней стороне мира» передают его разочарование коррупцией и девальвацией языка.
My conjecture isn't helping. Моя догадка не помогает.
But it's all conjecture. Но это - все догадка.
Well... that's the part that takes some conjecture there, Agent Dogbird. Ну,... по этой части есть некоторая догадка, агент ДогБирд [искаж. от Доггетт].
Больше примеров...
Домысел (примеров 2)
And so what you're saying is that the rest of this is pure conjecture on your part. Из того, что вы сказали, следует, что остальная часть этого - чистый домысел с вашей стороны.
The latter conjecture is strange indeed. Последний домысел действительно является странным.
Больше примеров...
Догадываться (примеров 2)
It alone has access to its intentions, while others can only conjecture. Только оно знает свои намерения, тогда как другие могут лишь догадываться.
Who gave it to the press, well, that's a matter of conjecture, and it will be an issue in the court-martial. А кто передал его прессе, можно только догадываться, это будет проблемой военного трибунала.
Больше примеров...