The conjecture was proven when G is a solvable group, independently by Uchida and van der Waal in 1975. | Гипотеза была доказана в случае, когда G {\displaystyle G} является разрешимой группой, независимо Учидой и ван дер Ваалем в 1975. |
In 2012, Ghomi and Howard showed, using a Möbius transformation, that the global conjecture for surfaces of smoothness C2 can be reformulated in terms of the number of umbilic points on graphs subject to certain asymptotics of the gradient. | В 2012 Гхоми и Ховард показали, используя преобразование Мёбиуса, что глобальная гипотеза для поверхностей с гладкостью C2 может быть переформулирована в терминах числа омбилических точек графиков некоторых асимптотик градиентов. |
Roughly speaking, the Langlands reciprocity conjecture is the special case of the functoriality conjecture when one of the reductive groups is trivial. | Грубо говоря, гипотеза об эквивалентности Ленглендса является частным случаем гипотезы функториальности, когда одна из редуктивных групп тривиальна. |
There is a famous unsolved conjecture from Erdős and Selfridge: an incongruent covering system (with the minimum modulus greater than 1) whose moduli are odd, does not exist. | Имеется знаменитая нерешённая гипотеза Эрдёша и Селфриджа - не существует определённой покрывающей системы (с минимальным модулем, большим 1), состоящей из нечётных модулей. |
The related Minkowski lattice cube-tiling conjecture states that, whenever a tiling of space by identical cubes has the additional property that the cube centers form a lattice, some cubes must meet face to face. | Связанная гипотеза Минковского о решётке кубической мозаики утверждает, что при заполнении пространства одинаковыми кубами с дополнительным свойством, что центры кубов образуют решётку, некоторые кубы должны соприкасаться грань-к-грани. |
All this is just conjecture - you can't prove anything. | Это всё лишь предположение - вы не сможете ничего доказать. |
The historian Martin Brett feels that Alexander probably served as a royal chaplain early in his career, although no sources support this conjecture. | Историку Мартину Бретту кажется, что Александр, возможно, в начале своей карьеры служил королевским капелланом, хотя источников, подтверждающих это предположение, нет. |
Skewed comprehension, illogical conjecture. | Искажённое восприятие, нелогичное предположение. |
The conjecture of Knapowski and Turán, however, that the density of the numbers x for which π(x; 4, 3) > π(x; 4, 1) holds is 1, turned out to be false. | Однако, предположение, высказанное Кнаповским и Тюраном, о том, что плотность простых чисел х для которых выполняется π(x; 4, 3) > π(x; 4, 1) равна 1, оказалось ложным. |
It's conjecture but creative, which is why you got the A. | Это лишь предположение... но довольно творческое, поэтому у тебя и "пять". |
Other works, including A Conjecture Regarding Labyrinth and To the Outside of the World face up to disillusionment pursuant to the corruption and devaluation of language. | Другие работы, в том числе «Догадка о лабиринте» и «К внешней стороне мира» передают его разочарование коррупцией и девальвацией языка. |
My conjecture isn't helping. | Моя догадка не помогает. |
Well, that's conjecture. | Ну, это догадка. |
Well... that's the part that takes some conjecture there, Agent Dogbird. | Ну,... по этой части есть некоторая догадка, агент ДогБирд [искаж. от Доггетт]. |
And conjecture isn't helping. | И эта догадка не помогает. |
And so what you're saying is that the rest of this is pure conjecture on your part. | Из того, что вы сказали, следует, что остальная часть этого - чистый домысел с вашей стороны. |
The latter conjecture is strange indeed. | Последний домысел действительно является странным. |
It alone has access to its intentions, while others can only conjecture. | Только оно знает свои намерения, тогда как другие могут лишь догадываться. |
Who gave it to the press, well, that's a matter of conjecture, and it will be an issue in the court-martial. | А кто передал его прессе, можно только догадываться, это будет проблемой военного трибунала. |