A topic that frequently comes up on the message boards is how to configure ISA Server for IPSec passthrough. |
Тема, которая часто поднимается на досках объявлений - как конфигурировать ISA сервер для IPSec транзитной пересылки. |
Therefore, you should configure those destinations for direct access. |
Поэтому Вы должны конфигурировать эти назначения для прямого доступа. |
Reapplying validation of documents (upload functionality), you don't need to reselect the document to validate or configure possible settings for a second time. |
При повторной проверке файлов (Функци? Upload) отпадает необходимо? ть заново выбирать документ и конфигурировать прочие у? тановки. |
On this page you can configure the appearance of the article viewer and the browser tabs. You can specify the font sizes and families to be used. |
На этой странице вы научитесь конфигурировать внешний вид просмотрщика статей и вкладок браузера. Вы можете задать используемые шрифты и их размеры. |
The system is based on the latest information technologies, ranging from the strong Oracle database platform, to the newest Internet technology services, allowing flexibility to configure and integrate the system with any information infrastructure. |
Система построена на базе новейших информационных технологий, начиная от мощнейшей платформы системы управления базами данных Oracle, завершая технологиями интернет сервисов, позволяющими гибко конфигурировать и интегрировать систему с любой информационной инфраструктурой. |