In doing so, the Conference discharged the mandate given to it by the General Assembly in its resolution 47/192. |
Тем самым Конференция выполнила мандат, возложенный на нее Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/192. |
I am confident that with your efficiency and humour the Conference on Disarmament is indeed in good hands. |
Я уверен, что благодаря вашей деловитости и чувству юмора Конференция по разоружению поистине находится в хороших руках. |
On that the Conference proved to be quite imaginative, much to our pleasure. |
В этом отношении Конференция, к нашему немалому удовольствию, проявила себя весьма изобретательной. |
Now, for the first time in its history, the Conference can engage itself extensively in producing major international disarmament agreements. |
Сейчас Конференция впервые за свою историю получила возможность активно заняться разработкой крупных международных соглашений в области разоружения. |
The Conference on Disarmament decides to establish an ad hoc committee to deal with relevant fissile material questions. |
Конференция по разоружению постановляет учредить Специальный комитет для рассмотрения соответствующих вопросов, связанных с расщепляющимися материалами. |