| As stakeholders in the regular process, industry representatives can contribute to the design, conduct and review of individual assessments and provide advice on social and economic aspects of specific industries. |
В качестве действующих лиц в регулярном процессе представители отраслей могут способствовать проектированию, проведению и обзору индивидуальных оценок и обеспечивать консультации по социально-экономическим аспектам конкретных отраслей. |
| But, the question must involve an assessment of how, in concrete terms, a more precise statement about norms of conduct would contribute to alleviating the plight of those affected by such situations. |
Однако при рассмотрении этого вопроса необходимо решить, каким образом в практическом смысле более четкое установление норм поведения будет способствовать облегчению участи лиц, затронутых подобными ситуациями. |
| To conduct extensive, open-ended consultations with all interested parties, governmental and non-governmental, during and between sessions of the working group in order to facilitate progress on the draft declaration. |
Проведение широких и открытых неофициальных консультаций со всеми заинтересованными сторонами - правительственными и неправительственными - в ходе сессий рабочей группы и в межсессионные периоды, с тем чтобы способствовать прогрессу в отношении проекта декларации. |
| The policy will contribute to ensuring the independence of the evaluation function and will guide the conduct of evaluations for organizational learning, management for results, and accountability. |
Эта политика будет способствовать созданию независимой системы оценки и будет служить ориентиром для проведения оценок с целью накопления опыта в организации, управления по результатам и обеспечения подотчетности. |
| The Committee is concerned that no independent oversight mechanism exists for investigating complaints of criminal conduct against members of the police, which could contribute to impunity for police officers involved in human rights violations (arts. 2, 7 and 9). |
Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия независимого механизма по надзору за расследованием жалоб на преступное поведение сотрудников полиции, что может способствовать безнаказанности сотрудников полиции, виновных в нарушениях прав человека (статьи 2, 7 и 9). |