| You know, you're about as annoying as a condom filled with fire ants. | Слушай, ты так же бесишь, как презерватив, полный муравьёв. |
| He's thinking that she's on the pill, So he doesn't have to wear a condom. | Он считает, что раз она на таблетках, то и презерватив уже не нужен. |
| I mean, can we ask him to wear a condom at least? | Тоесть, может он хоть презерватив оденет? Лучше два. |
| Osnat put a new condom on my erect penis | Оснат тут же надела новый презерватив на мой вставший член, и я вошёл в неё, |
| Physical violence, the threat of violence and the fear of abandonment act as significant barriers for women who have to negotiate the use of a condom, discuss fidelity with their partners, or leave relationships that they perceive to be risky. | Физическое насилие, угроза его применения и страх быть брошенной представляют для женщин существенный сдерживающий фактор в ситуациях, когда им приходится уговаривать партнера использовать презерватив, ставить вопросы о его верности или отказываться от отношений, которые, по их мнению, связаны с риском. |
| A condom full of hamburger meat? | Презик, набитый мясом от гамбургера? |
| Are we actually supposed to ruin two lives... just because a stupid condom broke... and my birth control failed? | Неужели мы на самм деле должны разрушить две жизни только потому что этот тупой презик порвался и мой контроль рождаемости провалился? |
| Yeah, we gotta just, like, throw that condom away and act like we never saw it and never bring it up again. | Да, надо просто выкинуть этот презик, забыть про него и никогда не вспоминать. |
| Max, since you guys are getting serious, why not go on the pill, so every night you won't have to play "What can we turn into a condom?" | Макс, раз у вас всё так серьезно, может, начнёшь принимать таблетки, чтобы каждый вечер не выдумывать, из чего бы сделать презик? |
| You ever had a condom break? | У тебя не рвался презик? |
| I don't need a giant condom. | Декс, мне не нужен гигантский гондон. |
| And they put on that full-body condom... even the penis is like, I'm in here. | И они напялили это нательный гондон Даже член бы сказал, "Я здесь. |
| He went there, had sex, flushed the condom down the toilet, wiped his prick on a pink towel, and then he went home, but he didn't kill her. | Он поехал туда, занялся сексом, смыл гондон в унитаз, вытер хрен о розовое полотенце, а потом поехал домой, но он её - не убивал. |
| Perhaps they inflate condom. | Наверное, гондон надувают. |
| Where do I put the condom? | А где ещё гондон? |
| By far the two most popular methods were the pill and the condom. | В настоящий момент наиболее популярными противозачаточными средствами являются пилюли и кондомы. |
| It offers a range of contraceptive methods (modern methods of natural family planning, pills, condom, injections, sterilization) using a reproductive health care approach. | Она предлагает целый ряд противозачаточных средств (современные способы естественного планирования размеров семьи, таблетки, кондомы, инъекции, стерилизация) с использованием подхода, предусматривающего охрану репродуктивного здоровья. |
| You can't borrow a condom. | Кондомы не берут взаймы. |
| Do you like chewing on a shit-filled condom? | Тебе нравится жевать кондомы с начинкой из говна? |
| Use a condom next time, bitch! | Юзай кондомы в следующий раз, сучка! |
| I also have your condom in here. | У меня еще твой гандон здесь. |
| That shit's worse than a condom. | Это дерьмо хуже, чем гандон. |
| Damn, man, in that case use a big-ass condom, all right? | Черт, в таком случае, тебе нужен толстенный гандон, понял? |
| This - This is not even condom its only's baloney sandwitch. | Это... это даже не гандон, это просто бутерброд! |
| Harry, I want you to sell me a condom. | Гарри, мне, пожалуйста, дайте кондом. |
| Can't always wear a condom, right? | Не носить же кондом вечно. |
| It's not a condom, is it? | Это не кондом, верно? |
| For example, only one female condom was distributed for every 36 women worldwide in 2009. | Например, в 2009 году в мире только одна из 36 женщин имела кондом. |
| There's nothing in there but opium addicts, lunatics, and men who thought themselves too good to wear a condom. | Тут никого нет, кроме курильщиков опиума, сумасшедших и тех, кто решил, что им кондом не нужен. |
| Or do you put a condom on your tiny penis and fuck it in safe mode? | Или ты натянул резинку на свой крохотный член и трахался в безопасном режиме? |
| So use a condom. | Так что используй резинку. |
| Let's slap on a condom and get on with it! | Натянем резинку и займемся этим! |
| I don't... I didn't bring a... I don't have a condom. | Я меня нет... нет, я не взял резинку. |
| She used to do this thing where she would rip the condom off. | Ещё у неё была фишка срывать так резинку. |