Well, thank you, Q, for that condescending tone and barely helpful advice. | Ну, спасибо, Кью, за твой снисходительный тон и едва ли полезный совет. |
Please forgive the intrusion and condescending tone. | Пожалуйста, простите за вмешательство и снисходительный тон. |
Did I adequately answer your condescending question? | Я ответил на ваш снисходительный вопрос? |
Wait, is that condescending doctor talk for "I can go"? | Подождите, это что, снисходительный доктор говорит "Я могу идти"? |
I don't think you're condescending at all. | Лично я совсем не считаю, что у тебя снисходительный тон. |
And I'm still arrogant and condescending, judgmental, but I'm not violent. | А я такой же заносчивый, высокомерный но я не преступник. |
Such a coarse, condescending man. | Какой неотёсанный, высокомерный человек. |
It's not supportive, it's condescending. | Это не сочувствие, это снисходительность. |
Asking somebody to clarify their thoughts is not condescending. | Просить кого-то пояснить свои мысли - это не снисходительность. |
I didn't mean to sound condescending about the Greer stuff. | Не хочу, чтобы звучала снисходительность насчет Грир. |
He's always been condescending. | Эта его вечная снисходительность. |
Yes. What's with the condescending face? | Да, а что это за пренебрежительное выражение лица? |
Their condescending ways are reminiscent of medieval times and the old lord-serf relationship. | Их пренебрежительное поведение можно сравнить с отношением повелителя к крепостному слуге в средние века. |
Quite condescending, if you ask me. | Было довольно унизительно, как по мне. |
Do you understand how condescending that just was? | Ты осознаёшь, насколько это было унизительно? |