Английский - русский
Перевод слова Conciliator

Перевод conciliator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посредник (примеров 83)
A different view was that subparagraph (b) would cover those cases because the phrase "after consultation with the parties" should be interpreted to include those cases where the conciliator had contacted the parties in an attempt to consult and received no response. Другое мнение состояло в том, что пункт (Ь) может охватывать такие случаи, по-скольку формулировку "после консультаций со сто-ронами" можно толковать как охватывающую такие случаи, если посредник обратился к сторонам с целью проведения консультаций, но не получил никакого ответа.
The conciliator may explain to the parties in advance that there may be time discrepancies, both real and imagined, which should not be construed as other than the fact that the conciliator is taking time to explore all issues, interests and possibilities for settlement. Посредник может заблаговременно разъяснить сторонам, что в продолжительности встреч могут быть различия, как реальные, так и предполагаемые, что отнюдь не следует толковать иным образом, кроме как свидетельство о том, что посредник прилагает усилия для выяснения всех вопросов, интересов и возможностей для урегулирования.
When the conciliator receives information concerning the dispute from a party, the conciliator may disclose the substance of that information to any other party to the conciliation. В случае, когда посредник получает от одной из сторон информацию, касающуюся спора, он может раскрыть существо этой информации другой стороне согласительной процедуры.
Separate meetings between the conciliator and the parties are, in practice, so usual that a conciliator is presumed to be free to use this technique, save for any express restriction agreed to by the parties. Раздельные встречи посредника со сторонами являются на практике настолько обычными, что посредник полагается свободным обращаться по своему усмотрению к использованию этой процедуры, если не имеется каких-либо прямых запретов, согласованных сторонами.
As well, the conciliator has the duty not to disclose a particular piece of information when the party that gave the information to the conciliator made it subject to a specific condition that it be kept confidential. Кроме того, посредник обязан не раскрывать какую-либо конкретную информацию, когда сторона сообщает ее посреднику под специальным условием сохранения ее конфиденциальности.
Больше примеров...
Примирителя (примеров 4)
Mr. Boyd felt that, in such cases, the Chancellor of Justice could participate only as a voluntary conciliator, which had happened only once, or in the event of a violation of a precise, given provision of the Constitution or related law. Г-н Бойд полагает, что в таких случаях министр юстиции может участвовать только в качестве добровольного примирителя, что произошло всего один раз, или в случае нарушения какого-то точного, определенного положения Конституции или соответствующего законодательства.
(e) The role of conciliator should be conferred on an individual or group of individuals chosen by the parties for that purpose rather than on the Committee as a whole or the secretariat; ё) роль примирителя возлагается на отдельное лицо или группу лиц по выбору соответствующих сторон, а не Комитета в целом или секретариата;
The international community and we ourselves will greatly miss his intelligence and his tireless efforts as a statesman, diplomat, conciliator and mediator, ceaselessly applying his roles and focusing his abilities to achieve the goal of establishing peace. Международному сообществу и нам самим будет весьма не хватать его ума и неустанных усилий как государственного деятеля, дипломата, примирителя и посредника, неизменно мобилизующего свои силы и фокусирующего свои способности для достижения цели установления мира.
Pursuant to the Act, if an agreement is not reached through negotiations the parties shall consult the Public Conciliator in writing. В соответствии с этим Законом в том случае, если сторонам не удалось достигнуть соглашения путем переговоров, они должны в письменном виде запросить консультативное заключение Государственного примирителя.
Больше примеров...
Примиритель (примеров 2)
If there is any distinction between Mediation and Conciliation, it is that the Conciliator is more pro-active than the Mediator. Если между посредничеством и примирением имеется различие, то оно заключается в том, что примиритель играет более активную роль, чем посредник.
The Mediator causes the parties to structure their negotiations; the Conciliator goes further, and positively assists with negotiations. Посредник структурирует переговоры между сторонами; примиритель идет дальше, прямо содействуя переговорам.
Больше примеров...
Миротворец (примеров 2)
Király will be remembered not merely as a warrior, but as a humanist, the conciliator who called for no reprisals after 1989, and a liberal model for many Hungarians. Кирай останется в памяти не просто как воин, но и как гуманист, миротворец, который не призывал ни к каким репрессиям после 1989; как идеал свободы для многих Венгров.
My husband the conciliator. Мой муж - миротворец.
Больше примеров...
Уполномоченного (примеров 10)
The annual reports of the Race Relations Conciliator contain detailed information about the activities of the Office. Ежегодные доклады Уполномоченного по вопросам межрасовых отношений содержат подробную информацию о деятельности Бюро.
The Office of the Race Relations Conciliator investigated a complaint of racism against the Ministry of Education's second draft national curriculum statement on social studies. Бюро Уполномоченного по вопросам межрасовых отношений провело расследование жалобы на расизм, проявленный в подготовленном министерством образования втором проекте национальной программы преподавания общественных наук.
The entry into force of the Human Rights Act 1993 precipitated a substantial increase in the number of complaints to the Office of the Race Relations Conciliator. Вступление в силу Закона 1993 года о правах человека способствовало существенному возрастанию числа жалоб, поступающих в Бюро Уполномоченного по вопросам межрасовых отношений.
The outcomes of the World Conference against Racism had been publicized in the newsletter and on the web site of the Human Rights Division of the Ministry of Foreign Affairs and Trade, and also in public statements by the then Race Relations Conciliator. Итоги Всемирной конференции по борьбе против расизма освещались в специальной брошюре, а также на веб-сайте управления прав человека министерства иностранных дел и торговли, а также в публичных выступлениях бывшего уполномоченного по вопросам межрасовых отношений.
However, he noted that there could be initial confusion about the responsibilities of the Race Relations Conciliator, the Waitangi Tribunal, Te Puri Kokiri and the Human Rights Commission. Вместе с тем он отметил, что стороннему наблюдателю на первых порах может быть сложно разграничить сферы компетенции уполномоченного по межрасовым отношениям, Суд Вайтанги, Те Пури Кокири и Комиссии по правам человека.
Больше примеров...