Английский - русский
Перевод слова Conceptualization

Перевод conceptualization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Концептуализации (примеров 62)
The consequence of such a conceptualization of economic, social and cultural rights is the possibility of their being enforced by positive means. Следствием такой концептуализации экономических, социальных и культурных прав является возможность требовать их позитивного осуществления.
Initial scoping for the fast-track methodological assessment of the conceptualization of value, valuation and accounting of biodiversity and ecosystem services Первоначальное аналитическое исследование для ускоренной методологической оценки по вопросам концептуализации ценности, стоимостного определения и учета биоразнообразия и экосистемных услуг
It was to be hoped that the 2000 UNESCO Declaration on Cultural Diversity would pave the way for further conceptualization and codification of cultural diversity. Хотелось бы надеяться, что принятая в 2000 году Декларация ЮНЕСКО о культурном многообразии проложит дорогу к дальнейшей концептуализации и кодификации культурного разнообразия.
The normative content of the right to development and its implications for the conceptualization of trade law and policy Нормативное содержание права на развитие и его последствия для концептуализации торгового права и политики
Participation of indigenous communities in the conceptualization, implementation, reporting, analysis and dissemination of data collected is crucial, both at the country and international levels. Участие коренных общин в процессе концептуализации, использования, представления, анализа и распространения собранных данных имеет принципиально важное значение как на уровне отдельных стран, так и на международном уровне.
Больше примеров...
Концептуализация (примеров 17)
The earlier conceptualization of the transition from "relief" to "development" was not useful. Прежняя концептуализация перехода от "чрезвычайной помощи" к "развитию" не оказалась полезной.
The conceptualization of this learning programme began in February 2010, and the delivery of one workshop at Headquarters and another in the Field will take place during the last quarter of 2010. Концептуализация этой учебной программы началась в феврале 2010 года, и в последнем квартале 2010 года будет проведено одно рабочее совещание в штаб-квартире, а другое - на местах.
The general recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women were a source of legal and policy guidance, addressing such core issues as the conceptualization of violence against women as a form of discrimination and the elaboration of States parties' due diligence obligation. Рекомендации общего характера Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин являются правовым и политическим руководством, которое касается таких ключевых вопросов, как концептуализация насилия в отношении женщин как формы дискриминации и выработка обязательства государств-участников проявлять должную распорядительность.
Ethnolinguists study the way perception and conceptualization influences language and show how that is linked to different cultures and societies. Этнолингвистика изучает, как особенности восприятия мира и концептуализация влияют на язык, и демонстрирует связь этих процессов с культурой и обществом.
Conceptualization means the process of converting vague mental images into definable concepts. Концептуализация или формирование концептуального представления означает перевод нечетких ментальных образов в определимую концепцию.
Больше примеров...
Разработки концепции (примеров 15)
The conceptualization and design of new policies are best achieved when based on empirical evidence that is reliable, representative and valid. Оптимальные результаты разработки концепции и новой политики достигаются при условии применения надежных, репрезентативных и основательных эмпирических доказательств.
Corridor developments needed to be supported further, in particular in relation to conceptualization and implementation, and through the sharing of best practices. Необходимо и впредь содействовать развитию транзитных коридоров, в частности, в деле разработки концепции и ее практической реализации, а также путем обмена передовой практикой.
Consequently, my delegation has, on various occasions, underlined the need for the creation of a system of more meaningful consultations between TCCs and the Council during all phases of peacekeeping operations, from conceptualization to termination. Поэтому моя делегация неоднократно подчеркивала необходимость создания системы более значимых консультаций между странами, предоставляющими войска, и Советом на всех этапах миротворческих операций от разработки концепции до их прекращения.
Participants noted that it was important to consider the question of budgeting and funding of pilot projects at the very beginning of the process of conceptualization of a project. Участники отметили важность рассмотрения вопроса о формировании бюджета и финансировании экспериментальных проектов на самом начальном этапе разработки концепции проекта.
The few examples cited above provide a glimpse of the thinking and investments which have placed the UNDG funds and programmes clearly on the map in the conceptualization and application of results-based management. Несколько приведенных выше примеров позволяют получить определенное представление о соответствующем образе мышления и инвестициях, благодаря которым фонды и программы ГООНВР, несомненно, вошли в число тех, кто охвачен процессом разработки концепции и применения системы управления, ориентированного на конкретные результаты.
Больше примеров...
Разработке концепции (примеров 9)
Building on evolving national capacities, the Office and regional Governments started the conceptualization of a Central Asia regional information and coordination centre. Опираясь на расширяющиеся национальные возможности, Управление и правительства стран региона приступили к разработке концепции регионального информационно - координационного центра для Центральной Азии.
Social impact analysis and assessments were useful tools to promote a more participatory and people-centred process of policy-making as well as to provide a social perspective in policy conceptualization and analysis. Анализ и оценки социальных последствий являются полезными инструментами содействия процессу формирования политики с привлечением большего числа участников и большей ориентацией на население, а также учета социальных аспектов при разработке концепции и анализе политики.
Aside from assisting AU in the conceptualization of the African Standby Force and the Military Staff Committee, the United Nations provided it with informal technical advice in preparation for its mission in Burundi and the deployment of its military observers in Darfur. Организация Объединенных Наций не только оказала помощь Африканскому союзу в разработке концепции Африканских резервных сил и Военно-штабного комитета, но и в неофициальном порядке давала ему технические консультации при подготовке к его миссии в Бурунди и к направлению его военных наблюдателей в Дарфур.
The Convention is also important because it contributes to the conceptualization of the main aspects of women's human rights, namely: Большой вклад КЛЖД состоит также в разработке концепции прав женщин в различных областях жизни общества.
UNDP has led the conceptualization of the results-group approach which encourages United Nations country teams to use national systems and to design, monitor and measure joint contributions to national outcomes. ПРООН принадлежала ведущая роль в разработке концепции ориентированного на достижение конкретных результатов подхода, который стимулирует страновые группы Организации Объединенных Наций использовать национальные системы и планировать, контролировать и оценивать совместный вклад в достижение результатов стран.
Больше примеров...
Концептуальной разработки (примеров 9)
(b) Ensure participation of women at all levels in the conceptualization, decision-making, implementation and evaluation of development policies and programmes; Ь) обеспечения участия женщин на всех уровнях в процессе концептуальной разработки, принятия решений, осуществления и оценки политики и программ в области развития;
Through the exchange of opinions and information on this issue, and by identifying possible disarmament measures, we can establish a basis for a systematic process of conceptualization leading towards the future negotiation of agreements on the issue. Посредством обмена мнениями и информацией по этой проблеме, а также посредством идентификации возможных разоруженческих мер мы можем наладить основу для систематического процесса концептуальной разработки в русле будущих переговоров о соглашениях по этой проблеме.
The observer for Hungary suggested that in order for the aspirations and needs of minorities to be satisfied, it was necessary to involve minorities at all levels of the conceptualization, formulation and implementation of standards and recommendations on the promotion and protection of their rights. Наблюдатель от Венгрии заявил, что с целью удовлетворения чаяний и потребностей меньшинств необходимо привлекать меньшинства на всех этапах концептуальной разработки, формулирования и осуществления стандартов и рекомендаций в области поощрения и защиты их прав.
Strengthen efforts to move rapidly from conceptualization to implementation, particularly as far the action plan recommended by the PIRT is concerned. активизировать усилия по оперативному переходу от этапа концептуальной разработки к этапу осуществления, прежде всего плана действий, рекомендованного ПКСИ.
As the 10 improvement initiatives evolved from conceptualization to a more substantive phase of implementation, the links among these initiatives became more evident, calling for strengthened coordination and greater integration and streamlining of the organizational improvement process. По мере того как первоначальные 10 инициатив в сфере модернизации переходили из состояния концептуальной разработки в более конкретную стадию реализации, становились все более очевидными и связи между этими инициативами, которые потребовали улучшения координации, углубления интеграции процессов и упорядочения организационных структур.
Больше примеров...
Концептуальной разработке (примеров 7)
Such a modification would entail combining efficiency and equity factors in the conceptualization and implementation of development policies. Такой пересмотр должен предусматривать сочетание факторов эффективности и равенства при концептуальной разработке и осуществлении стратегии развития.
This lesson is drawn from concrete results of the recently developed flagship programmes involving a wide range of partners in their conceptualization, design, co-financing and joint implementation. Этот вывод сделан на основе конкретных результатов недавно подготовленных «флагманских» программ, в концептуальной разработке, планировании, совместном финансировании и совместном осуществлении которых участвовали разнообразные партнеры.
In general, the Commission on International Investment and TNCs should, within its new mandate, take part in the conceptualization of a new development strategy, especially as it related to FDI, in order to vigorously promote FDI, including in particular FDI in developing countries. В целом Комиссии по международным инвестициям и ТНК следует в рамках своего нового мандата принять участие в усилиях по концептуальной разработке новой стратегии в области развития, и в частности в отношении ПИИ, в целях активного поощрения ПИИ, включая ПИИ в развивающихся странах.
The forum should also have the potential to facilitate other United Nations bodies and specialized agencies in devising coherent and coordinated policies and programmes for the benefit of indigenous peoples which incorporate the indigenous view in their conceptualization and implementation. Кроме того, этот форум должен иметь возможность содействовать другим органам и специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций в подготовке в интересах коренных народов согласованной и скоординированной политики и программ, при концептуальной разработке и осуществлении которых учитывалось бы мнение коренных народов.
He called for a methodological consistency in the conceptualization of the indicators, as well as bridging gaps in the adequacy of data, required to measure the indicators. Он указал на необходимость обеспечения методологической последовательности при концептуальной разработке показателей и устранения недостатков и пробелов в данных, необходимых для оценки показателей.
Больше примеров...
Концептуализацию (примеров 6)
Consisting of five clusters that relate to the status of older persons and their contribution to society, the Principles were an important policy tool, which, among other things, influenced the conceptualization of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Принципы, охватывающие пять тем, связанных с положением пожилых людей и их вкладом в развитие общества, явились важным программным механизмом, который, помимо все прочего, повлиял на концептуализацию Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
The national commissions have been significantly contributing to the pursuit of the objectives of the organization and the conceptualization, implementation and delivery of its programmes at the regional, subregional and national levels. Национальные комиссии вносят значительный вклад в достижение организацией своих целей и в концептуализацию, осуществление и исполнение ее программ на региональном, субрегиональном и национальном уровнях.
Mr. F. L. FIGUEIREDO (Observer for Angola), speaking on behalf of the African Group, reaffirmed the Group's commitment to the Strategic Guidelines and welcomed their full conceptualization. Г-н Ф.Л. ФИГЕЙРЕДУ (наблюдатель от Анголы), выступая от имени Группы государств Африки, подтверждает приверженность Группы стратегическим руководящим принципам и привет-ствует их всестороннюю концептуализацию.
He also commended the Secretary-General for the conceptualization of the establishment of a museum and expressed Jamaica's support for that initiative and looked forward to advancing the issue further. Он также выразил признательность Генеральному секретарю за концептуализацию идеи создания музея, заявил о поддержке Ямайкой этой инициативы и выразил надежду на ее дальнейшую реализацию.
One of the main subjects covered in the diploma course is the prohibition of torture, including its conceptualization in international law applied in the domestic context. Следует отметить, что курс подготовки дипломированного специалиста в качестве одной из главных тем включает запрещение пыток и концептуализацию применимого международного права на национальном уровне.
Больше примеров...
Концептуального оформления (примеров 3)
The first learning concerns the program formulation, conceptualization and implementation. Первый урок касается разработки концептуального оформления и осуществления программ.
This perspective also presupposes progress in the conceptualization of security, which has attracted growing international support. Этот подход также предполагает достижение прогресса в деле концептуального оформления безопасности, которой оказывается все более широкая поддержка.
They should also continue to strengthen efforts aimed at enhancing human capabilities and institutional capacity for effective and efficient programme conceptualization, planning, implementation, monitoring and evaluation. Им следует также продолжать наращивать усилия, направленные на укрепление человеческого потенциала и потенциала своих институтов для обеспечения эффективного и действенного концептуального оформления, планирования, осуществления, контроля и оценки своих программ.
Больше примеров...
Концептуализацией (примеров 4)
The issue that is of special concern to the Mission is the conceptualization of the "supporting infrastructure". Вопрос, вызывающий у Миссии особую обеспокоенность, связан с концептуализацией "вспомогательной инфраструктуры".
The Special Rapporteur has continued her close cooperation with UNICEF on a variety of issues related to the conceptualization and operationalization of the right to education. Специальный докладчик продолжила тесное сотрудничество с ЮНИСЕФ по ряду вопросов, связанных с концептуализацией и практическим осуществлением права на образование.
There were challenges for conceptualization and measurement, and a need to maximize the benefits of convergence and innovative e-business models. Необходимо решить задачи, связанные с концептуализацией и измерением, а также обеспечить максимальные выгоды от конвергенции и инновационных электронных бизнес-моделей.
Therefore, it is important that in any definition of family violence there exists an accompanying conceptualization of the family. В этой связи важно, чтобы любое определение насилия в семье сопровождалось концептуализацией понятия семьи.
Больше примеров...
Выработки концепций (примеров 3)
As for peace, the United Nations has an effective capacity for conceptualization and action, but it needs to be improved. Что касается мира, то Организация Объединенных Наций имеет эффективные возможности для выработки концепций и принятия решений, которые следовало бы укрепить.
∙ Ensure transparency in the conceptualization and implementation of new partnerships with non-governmental actors in its technical cooperation activities. обеспечить транспарентность в деле выработки концепций и налаживание новых партнерских связей с неправительственными субъектами и ее деятельности в области технического сотрудничества.
The focus has been on the conceptualization of gender, equality and education, with a small group of officials responsible for initiating the creation of a team to promote the consolidation of the policy of equality for women within the Ministry. Работа велась в отношении выработки концепций "пол", "справедливость" и "образование" и ориентировалась на небольшую группу ответственных работников с целью сформировать рабочую группу по содействию внедрения политики справедливости в рамках МЕН.
Больше примеров...
Концептуальной проработки (примеров 2)
The quality of regional analysis benefits from collaboration with other United Nations organizations in the conceptualization, preparation and review phases. Важным инструментом повышения качества регионального анализа является сотрудничество с другими организациями системы Организации Объединенных Наций на этапах концептуальной проработки, подготовки и оценки программ и проектов.
The mediation partnership between the two organizations has often taken place in an ad hoc fashion and more needs to be done to improve cooperation at the conceptualization, planning and implementation stages of peace processes and in translating early warning into effective action through enhanced response capabilities. Поскольку партнерские связи в области посредничества между этими двумя организациями часто носят несистематический характер, многое предстоит еще сделать для укрепления сотрудничества на этапах концептуальной проработки, планирования и осуществления мирных процессов и для обеспечения эффективности механизма раннего предупреждения путем укрепления потенциала в области реагирования.
Больше примеров...
Концептуальную разработку (примеров 3)
Additionally, the Commission will be informed of UNCTAD's contribution to the conceptualization of Aid for Trade, particularly its relevance in regard to building competitive supply capacity. Кроме того, Комиссия будет проинформирована о вкладе ЮНКТАД в концептуальную разработку инициативы "Помощь в интересах торговли", в частности о ее значимости для укрепления конкурентоспособного производственно-сбытового потенциала.
Besides normative and policy development, OHCHR has also provided assistance, including advisory services and conceptualization of transitional justice mechanisms, to the field presences, other parts of the United Nations system and national authorities. Помимо подготовки нормативных и методических документов УВКПЧ также оказывает помощь, включая консультативные услуги и концептуальную разработку механизмов в области правосудия переходного периода, представительствам на местах, другим компонентам системы Организации Объединенных Наций и национальным властям.
They praised the Government of Norway for the conceptualization and implementation of its gender policies, thereby serving as a role model for many countries, and they welcomed the fact that the Convention had been ratified early without reservations. Они отдали должное правительству Норвегии за концептуальную разработку и проведение своей политики обеспечения равенства мужчин и женщин, которая служит образцом для многих стран, и приветствовали тот факт, что Конвенция была ратифицирована оперативно и без оговорок.
Больше примеров...
Концептуальной проработке (примеров 3)
Engage nuclear weapon-possessing States (NWPS) outside current nuclear disarmament and arms control arrangements in the conceptualization and formulation of nuclear disarmament initiatives such as this Open-ended Working Group. Привлечение государств, обладающих ядерным оружием (ГОЯО), которые остаются за рамками нынешних договоренностей по ядерному разоружению и контролю над вооружениями, к концептуальной проработке и формулированию инициатив в области ядерного разоружения, таких как эта Рабочая группа открытого состава.
They validated the interregional working group for the conceptualization of the mechanism and endorsed a joint workplan for the three bodies for the period from November 2013 to March 2014. Они утвердили межрегиональную рабочую группу по концептуальной проработке этого механизма и одобрили совместный план работы этих трех структур на период с ноября 2013 года по март 2014 года.
Pursuant to the Secretary-General's decisions on human rights in integrated missions and on integration, OHCHR participated in the development of policies and operational guidance on the conceptualization and implementation of the integrated mission planning process. В соответствии с решениями Генерального секретаря относительно защиты прав человека при проведении многофункциональных миссий и относительно их интеграции УВКПЧ участвовало в разработке политики и оперативных указаний по концептуальной проработке и осуществлению процесса планирования многофункциональных миссий.
Больше примеров...
Осмысление (примеров 2)
We can speak of the timeliness of this direction in United Nations activities because the theoretical conceptualization of the interesting democratization processes sometimes, unfortunately, lag behind modern global political realities. Мы можем говорить о своевременности этого направления деятельности еще и потому, что теоретическое осмысление интересных процессов демократизации иногда, к сожалению, отстает от политических реальностей современного мира.
This conceptualization incorporates both the institutional forms, norms and processes of political rule, and the cultural, economic and social factors that determine and define the conditions and quality of peoples' lives. Подобное осмысление включает как институциональные формы, нормы и процессы политического управления, так и культурные, экономические и социальные факторы, определяющие и характеризующие условия и качество жизни людей.
Больше примеров...
Концепцию (примеров 10)
However, modern historians are now beginning to reject this conceptualization of Scottish origins. Тем не менее, современные историки теперь начинают отвергать эту концепцию происхождения Шотландии.
Kantor used this conceptualization to analyze various sub-fields of psychology, as well as the relation of psychology with other disciplines. Кантор использовал свою новую концепцию в различных отраслях психологии, а также в других дисциплинах, связанных с психологией.
There is an urgent need for conceptualization in the face of the evident poverty resulting from the sudden and profound transformations suffered by peoples, regions and countries. Перед лицом вопиющей нищеты, ставшей следствием неожиданных и глубоких перемен, тяготы которых претерпевают народы, регионы и страны, крайне необходимо разработать концепцию действий.
A more integrative conceptualization of ESD and move from environmental education to a true education for sustainable development should be undertaken (e.g. by addressing this issue in the NAPs for ESD and through capacity-building activities at the national, subnational and local levels); с) следует разработать более комплексную концепцию ОУР и перейти от экологического образования к образованию, по-настоящему нацеленному на обеспечение устойчивого развития (например, путем решения этой проблемы в НПД в области ОУР и посредством деятельности по наращиванию потенциала на национальном, субнациональном и местном уровнях);
Nevertheless, the category of "economic crime" escapes easy description and its exact conceptualization remains a challenge. Тем не менее категория "экономическая преступность" не поддается точному определению и сформировать четкую концепцию на этот счет по-прежнему трудно.
Больше примеров...