| The Spam Filter incorporates new technology to heuristically examine incoming email messages in order to compute a "score" based on a complex system of rules. | Фильтр спама включает в себя новую технологию эвристического исследования входящих сообщений, с целью вычисления «оценки», основанной на сложной системе правил. |
| Between 1998 and 2000, the distributed computing project PiHex used Bellard's formula (a modification of the BBP algorithm) to compute the quadrillionth (1015th) bit of π, which turned out to be 0. | С 1998 до 2000 года распределённый проект PiHex использовал видоизменённую формулу ББП Фабриса Беллара для вычисления квадриллионного бита числа π {\displaystyle \pi}, который оказался нулём. |
| Nevertheless, several algorithms are known to compute path-decompositions more efficiently when the pathwidth is small, when the class of input graphs is limited, or approximately. | Тем не менее, известны некоторые алгоритмы вычисления путевой декомпозиции с большей эффективностью, если путевая ширина мала, если класс входных графов ограничен, или требуется вычислить путевую ширину приближённо. |
| Object description by set of SIFT features is also robust to partial occlusion; as few as 3 SIFT features from an object are enough to compute its location and pose. | Описание объекта с помощью SIFT-признаков также устойчиво относительно частичного перекрытия, поскольку даже трёх SIFT-признаков объекта достаточно для вычисления места и положения объекта. |
| Now, this - using counting to compute and build these kinds of things by this kind of developmental process is something that also has bearing on Craig Venter's question. | Так вот, использование программы подсчёта для вычисления и построения такого рода вещей путём подобного процесса развития имеет отношение вопросу, поставленному Крейг Вентером. |
| No party other than Alice or Bob can compute the shared secret, unless that party can solve the elliptic curve Diffie-Hellman problem. | Никто кроме Алисы или Боба не может вычислить их общий секрет, кроме участника способного разрешить проблему Диффи - Хеллмана. |
| To compute the Euler transform, one begins with the sequence of positive terms that makes up the alternating series-in this case 1, 2, 3, 4, ... | Чтобы вычислить преобразование Эйлера, начинают с последовательности положительных членов - в данном случае 1, 2, 3, 4, ... |
| It is also possible to compute a simpler invariant of directed graphs by ignoring the directions of the edges and computing the circuit rank of the underlying undirected graph. | Также можно вычислить более простой инвариант ориентированных графов, если игнорировать направления рёбер и вычислить циклический ранг неориентированного графа. |
| When s is known, it is easy to compute the decryption exponent t. | Когда s {\displaystyle s} известно, легко вычислить степень для расшифровки t {\displaystyle t}. |
| The model shall compute the vehicle speed from a propeller shaft torque and brake torque. | Данная модель позволяет вычислить скорость транспортного средства на основе крутящего момента карданного вала и тормозного момента. |
| The remote receiver then applies the corrections to each satellite used to compute its fix. | Затем удаленный приемник применяет эти поправки в отношении каждого используемого спутника для расчета собственного местоположения. |
| The use of LFS data in order to compute hours worked is foreseen for the reference year 2007. | Предполагается использовать данные ОРС для расчета отработанных часов за 2007 базисный год. |
| The latter requires in-depth work on adaptation of the index to a subnational level analysis to respond to the lack of data necessary to compute the AAI indicators. | Для решения последней задачи необходимо провести углубленную работу по адаптации индекса к потребностям анализа положения на субнациональном уровне с тем, чтобы компенсировать отсутствие необходимых данных для расчета показателей ИАС. |
| However, because a request had been made for commitment authority and not an appropriation proper, Canada did not have all the information that it would normally need to compute the amount of its assessment. | Однако с учетом того, что испрашивалось предоставление полномочий на принятие обязательств, а не выделение собственно ассигнований, Канада не располагает всей информацией, которая ей обычно требуется для расчета суммы своего начисленного взноса. |
| In some cases, they compute similarly defined output measures using different techniques and parameters. | В некоторых случаях они задействуются для расчета схожих по определению показателей результатов деятельности с использованием неодинаковых методов и параметров. |
| Iterative numerical algorithms for approximating roots of polynomials exist, such as Newton's method, but in general it is impractical to compute the characteristic polynomial and then apply these methods. | Существуют итеративные численные алгоритмы аппроксимации корней полинома, например, метод Ньютона, но в общем случае непрактично вычислять характеристический полином и применять к ним эти методы. |
| The imperative is not to figure out how to compute, but what to compute. | Необходимо выяснить не только то, как вычислять, но и что вычислять. |
| He proved that his universal machine can compute any function that any Turing machine can compute; and he put forward, and advanced philosophical arguments in support of, the thesis here called Turing's thesis. | Он доказал, что его универсальная машина Тьюринга может вычислять любую функцию, которую может вычислять любая машина Тьюринга; и он выдвинул философский аргумент в поддержку этого, тезис, здесь называемый тезисом Тьюринга. |
| It is not necessary to compute it to decide if we are dealing with spam. | Его не обязательно вычислять для того, чтобы выяснить, имеем ли мы дело со спамом. |
| Although the ability to sense direction is important in migratory navigation, many animals also have the ability to sense small fluctuations in earth's magnetic field to compute coordinate maps with a resolution of a few kilometers or better. | Хотя способность чувствовать направление движения является важной для миграционной навигации, немало животных могут фиксировать также и незначительные колебания в магнитном поле Земли, и на основе полученной информации вычислять координатные карты с точностью до нескольких километров, а то и ещё более точные. |
| The application of "methods of calculation for lump sums to determine costs, which are often difficult to compute, can facilitate administrative procedures and promote efficiency". | Применение "методов расчета единовременных выплат для определения расходов, которые часто трудно рассчитать, может облегчить административные процедуры и повысить эффективность". |
| This R-RDTA, which started in March 2010 and is expected to end in December 2013, will compute 2011 PPP- based GDP measures for Asia and the Pacific. | Эта программа, осуществление которой началось в марте 2010 года, должна завершиться в декабре 2013 года, и она позволит рассчитать величины основывающихся на ППС ВВП 2011 года для Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| You know, your software is decent, but it relies on three-point bone structure ratio, and that's pretty hard to compute when half of someone's face is covered. | Знаете, ваша программа достойная но она базируется на трехточечном соотнесении строения черепа, что довольно сложно рассчитать, когда пол-лица закрыто. |
| The UNEP Division of Early Warning and Assessment-Europe gathered all data from 1975-2008 on tropical cyclones and processed them in order to compute a wind-speed profile. | Отдел раннего предупреждения и оценки ЮНЕП-Европа собрал все данные о тропических циклонах за период 19752008 годов и обработал их, чтобы рассчитать профиль скорости ветра. |
| Select from which region the histogram will be computed here: Full Image: Compute histogram using the full image. Selection: Compute histogram using the current image selection. | Выбрать участок для расчёта гистограммы: Всё изображение: рассчитать гистограмму для всего изображения. Выделенное: рассчитать гистограмму для выделенного участка изображения. |
| The flexible software at the Experimental International Data Centre also makes it possible to compute and provide a number of different parameters to facilitate the evaluation of the IDC products. | Имеющееся в экспериментальном Международном центре данных гибкое программное обеспечение также позволяет рассчитывать и предоставлять ряд разных параметров, с тем чтобы облегчить оценку продуктов МЦД. |
| Additionally, there is the need to compute entitlements in multiple currencies; | Кроме того, необходимо рассчитывать пособия и льготы в нескольких валютах; |
| (c) The Administrator therefore believes that it would be inappropriate to compute an IPF based on the figure cited above. | с) в этой связи Администратор полагает, что рассчитывать ОПЗ на основе вышеупомянутого показателя было бы неправильным. |
| Changes in administrative cost structures, as well as changes in project management hours have resulted in the workload system being unable to accurately compute and monitor the real cost of executing each project. | Изменения структуры административных расходов, а также изменения времени, затрачиваемого на управление проектами, привели к тому, что при действующей системе определения рабочей нагрузки сотрудников по управлению проектами невозможно точно рассчитывать и контролировать реальные затраты на исполнение каждого проекта. |
| The Board recommended that the United Nations Capital Development Fund fully provide for after-service health insurance and end-of-service liabilities, establish a policy to fund the liabilities and implement processes to correctly compute and accrue for the annual leave liability | Комиссия рекомендовала Фонду капитального развития Организации Объединенных Наций обеспечить полное покрытие обязательств по выплатам по плану медицинского страхования после выхода в отставку и обязательств по выплатам при прекращении службы, разработать стратегию финансирования обязательств и внедрить механизмы, позволяющие точно рассчитывать и начислять обязательства по ежегодному отпуску |
| There are a number of cryptographic hash functions that are fast to compute, such as SHA 256. | Существует множество криптографических хеш-функций (например, SHA-256), которые быстро вычисляются. |
| Given this s, we can compute the coordinates of 2(2P), just as we did above: 4P = (259851, 116255). | С учётом вычисленного s, вычисляются координаты точки 2(2P), так же, как это было сделано выше: 4P = (259851, 116255). |
| compute Cr' and H' from: | вычисляются Сг' и Н' по формуле: |
| The basic, single-step contrastive divergence (CD-1) procedure for a single sample can be summarized as follows: Take a training sample v, compute the probabilities of the hidden units and sample a hidden activation vector h from this probability distribution. | В целом один шаг контрастивной дивергенции (CD-1) выглядит следующим образом: Для одного образца данных v вычисляются вероятности скрытых элементов и применяется активация для скрытого слоя h для данного распределения вероятностей. |
| Structural analysis employs the fields of applied mechanics, materials science and applied mathematics to compute a structure's deformations, internal forces, stresses, support reactions, accelerations, and stability. | В структурном анализе используются теоретические концепции таких областей знаний, как прикладная механика, материаловедение и прикладная математика, с помощью которых вычисляются деформация конструкции, внутренние напряжения отдельных структурных компонентов, реакционные силы опорных элементов, стабильность конструкции. |
| The system is hosted on Amazon Compute Cloud. | Система использует ресурсы Amazon Compute Cloud. |
| Windows Compute Cluster Server 2003 (CCS), released in June 2006, is designed for high-end applications that require high performance computing clusters. | Windows Compute Cluster Server 2003 (CCS), выпущенный в июне 2006 года разработан для высокотехнологичных приложений, которые требуют кластерных вычислений. |
| Compute!'s March 1984 review also approved of the Adam's prepackaged, all-in-one nature and called the keyboard "impressive", but cited widespread reports of hardware failures. | В марте 1984 журнал Compute! одобрил богатую комплектацию Adam и назвал клавиатуру «впечатляющей», но также процитировал широко распространённые сообщения о технических проблемах. |
| The system can use resources of virtual machines or resources provided by 'computing clouds' services, for instance, Amazon Compute Cloud. | Заказы помещенные в очередь выполняются системой автоматически, через API торговой плащадки. Система использует ресурсы Amazon Compute Cloud. |
| Orson Scott Card reviewed the game for Compute! in 1983. | Писатель-фантаст Орсон Скотт Кард оставил отзыв об игре Archon для журнала COMPUTE! в ноябре 1983 года. |
| This made the project less suitable for computers that are not in operation for periods of several days, or for user accounts that do not allow BOINC to compute in the background. | Это делало проект менее подходящим для компьютеров, не работающих круглосуточно или где пользователи не разрешили вычисление в фоновом режиме. |
| Compute field-of-view from above data fields | Вычисление поля зрения на основании указанных данных |
| Compute message digests and checksums | Вычисление дайджестов и контрольных сумм сообщений |
| We can similarly compute 4! P, and so on, but 8! P requires inverting 599 (mod 455839). | В момент вычисления 8! P можно заметить, что требуется вычисление обратного элемента к 599 (mod 455839). |
| The Hosoya index is #P-complete to compute, even for planar graphs. | Вычисление индекса Хосойи является Р-полной задачей даже для планарных графов. |
| In fact, they are starting to behave like the device that neurons use to compute, which is called an ion channel. | Фактически, они начинают вести себя так же, как элемент, который нейроны используют для вычислений, он называется ионный канал. |
| Hashcash is a cryptographic hash-based proof-of-work algorithm that requires a selectable amount of work to compute, but the proof can be verified efficiently. | Hashcash - это алгоритм доказательства правильности работы, требующий выборочного объёма данных для вычислений, но при этом доказательство может быть эффективно подтверждено. |
| In fact, they are starting to behave like the device thatneurons use to compute, which is called an ion channel. | Фактически, они начинают вести себя так же, как элемент, который нейроны используют для вычислений, он называется ионныйканал. |
| Another application of this concept lies in sparse matrix computations, namely for using nested dissection to compute the Cholesky factorization of a (symmetric) matrix in parallel. | Другое приложение этой концепции лежит в области вычислений с разреженными матрицами, а именно, для использования вложенного рассечения при вычислении разложения Холецкого (симметричной) матрицы с помощью параллельного алгоритма. |
| And this is the ability to program physical and biological materials to change shape, change properties and even compute outside of silicon-based matter. | Это - возможность программировать неживую и живую материю на изменение формы и свойств и даже на выполнение вычислений без использования кремниевых устройств. |
| Their paper describes a computing substrate that is composed of fine-grained compute nodes distributed throughout space which communicate using only nearest neighbor interactions. | Их статья описывает вычислительную подложку, состоящую из распределенных в пространстве мелкозернистых вычислительных узлов, которые общаются путём взаимодействия только с ближайшими соседями. |
| Jaguar's XT4 partition contains 7,832 compute nodes in addition to dedicated login/service nodes. | Раздел XT4 содержит 7832 вычислительных ячеек плюс вспомогательные ячейки для входа пользователей и обслуживания. |
| This allowed aggressive packaging of up to 1024 compute nodes, plus additional I/O nodes, in a standard 19-inch rack, within reasonable limits of electrical power supply and air cooling. | Это позволяет очень плотно упаковывать до 1024 вычислительных узлов (плюс дополнительные узлы ввода/ вывода) в стандартную 19-дюймовую стойку, обеспечивая её источниками электропитания и воздушного охлаждения в разумных пределах. |
| The frame with up to six compute nodes or four compute nodes and two Nile attach gateways was connected to neighboring frames with short ribbon cables. | Каркас вмещал до 6 вычислительных узлов или 4 вычислительных узла и 2 подключаемых шлюза были соединены с соседними каркасами коротким шлейфом. |
| Also, a fact which you may not know is that the compute capability of this thing is not so different from the compute capability of your desktop computer. | И ещё один, возможно, малоизвестный факт: вычислительные способности этой штуки не сильно отличаются от вычислительных способностей персонального компьютера. |