Английский - русский
Перевод слова Compulsion

Перевод compulsion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Принуждение (примеров 43)
Directors often depend on her gift for conveying depression, compulsion, egotism and despair. Режиссёры часто зависят от её дара донести депрессию, принуждение, самовлюблённость и отчаяние.
I have noticed that there is a certain compulsion among stand-up comedians to go onstage and perform. Я заметил, что есть какое-то принуждение для стенд-ап комиков выходить на сцену и выступать.
This would be greatly preferable to compulsion and sanctions. Это было бы гораздо предпочтительнее, нежели принуждение и санкции.
The compulsion to travel to unknown areas. Принуждение к путешествию в неизвестность.
Second point is that persuasion is often better than compulsion. И второе - убеждение чаще более действенно, чем принуждение.
Больше примеров...
Внушение (примеров 20)
If I do, Damon's compulsion ends and this is all over. Если я это сделаю, внушение Деймона прекратиться и все это закончится.
Kol's compulsion is still in effect, so you need to stay locked up. Внушение Кола всё ещё действует поэтому тебе надо быть изолированным.
Promise me you won't lift the compulsion. Обещай мне, что ты не отменишь внушение
What if I look at him and my old feelings break through the compulsion? Что если я увижу его и мои старые чувства прорвуться сквозь внушение?
Compulsion won't work. Внушение не будет работать.
Больше примеров...
Непреодолимое (примеров 6)
You have an overwhelming compulsion to cut off your left arm. У тебя непреодолимое желание отрезать свою левую руку.
You feel a compulsion to touch? Вы чувствуете непреодолимое желание прикоснуться?
The paradox of our time is the great power of the world's richest countries to do good, but their seeming compulsion to miss every opportunity to do so. Парадокс нашего времени заключается в том, что во власти самых богатых стран мира делать добро, но при этом кажется, что у них существует непреодолимое влечение к тому, чтобы упустить любую возможность делать это.
Maybe killing is a compulsion he can't resist. Может, у него непреодолимое желание убивать, и он не может ему сопротивляться.
It is not just a strategic choice; it is a compulsion of civilized existence." Это не просто стратегический выбор; это непреодолимое стремление цивилизованного существования».
Больше примеров...
Побуждение (примеров 3)
Then this unsub is driven by some other kind of compulsion, Some other need. Потом этот преступник испытал какое-то другое побуждение, какую-то другую потребность.
This unsub is driven by a compulsion, a need-based desire. Субъектом руководит компульсивное побуждение на основе сильного неконтролируемого желания.
There's no other way to explain this compulsion. Ничем больше нельзя объяснить это побуждение.
Больше примеров...
Понуждение (примеров 2)
The law prohibits compulsion to conclude a contract; Законом понуждение к заключению договора запрещено;
Homeowners' associations conclude land leases in the name of a legal entity whereas the homeowners themselves are under no obligation to bear the cost of leasing land, current legislation prohibiting compulsion to conclude a contract. договор аренды земельного участка ассоциации домовладельцев заключают от имени юридического лица, при этом обязательств от домовладельцев по несению расходов за аренду земли не имеют, т.к. действующим законодательством запрещено понуждение к заключению договоров.
Больше примеров...
Порыв (примеров 3)
How are you treating her psychopathic compulsion to kill? Как вы подавляете её психопатический порыв к убийству?
Why this compulsion to be honest? Откуда этот порыв быть честным?
And you just got a compulsion in the middle of the night to make sure that the mic cable will work? У тебя посреди ночи случился порыв убедиться в работоспособности кабеля?
Больше примеров...