Английский - русский
Перевод слова Compulsion

Перевод compulsion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Принуждение (примеров 43)
There can be no compulsion of any kind in the choice of employment. Принуждение к выбору какой-либо определенной работы не допускается.
It is added, however, that such a compulsion may be imposed by law, if this is necessary in order to make it possible for an association to perform its functions as defined in legislation for purposes relating to public welfare or the rights of others. Однако дополнительно указывается, что такое принуждение может быть предусмотрено законом, если это необходимо для обеспечения возможности выполнения ассоциацией своих функций, предусмотренных законодательством, в интересах общественного благосостояния или защиты прав других лиц.
Furthermore, Section 94 of the Criminal Law (Codification and Reform Act [Chapter 9:23]) prohibits the intimidation or compulsion of female persons to enter into marriages against their will. Кроме того, статья 94 Закона об уголовном праве (кодификация уголовного права и реформа уголовного судопроизводства) [глава 9:23]) запрещает запугивание или принуждение лиц женского пола к вступлению в брак против их воли.
These assurances were given and these treaties entered into when there could be no claim of existing compulsion. Эти заверения и договоры были даны и заключены в условиях, в которых невозможно ссылаться на какое-либо принуждение.
Compulsion of any kind, my dear. Любое принуждение, моя дорогая...
Больше примеров...
Внушение (примеров 20)
What if what we had isn't strong enough to break the compulsion? Что если то, что мы сделали, было недостаточно чтобы разрушить внушение?
If you're lying to me, Stefan, your compulsion will expose you. Если ты лжешь мне, Стефан, то внушение выдаст твою ложь
Your inability to overcome Kol's compulsion for a single moment, even though it meant killing the person she loves the most in the world? Ты не смог побороть внушение Кола даже на мгновение хотя это означало убить человека которого она любит больше всех на свете?
I'm trying to undo the compulsion. Я пытаюсь снять внушение.
Her compulsion went away as soon as she crossed the border. Внушение перестало действовать, как только она пересекла границу
Больше примеров...
Непреодолимое (примеров 6)
You have an overwhelming compulsion to cut off your left arm. У тебя непреодолимое желание отрезать свою левую руку.
The paradox of our time is the great power of the world's richest countries to do good, but their seeming compulsion to miss every opportunity to do so. Парадокс нашего времени заключается в том, что во власти самых богатых стран мира делать добро, но при этом кажется, что у них существует непреодолимое влечение к тому, чтобы упустить любую возможность делать это.
Maybe killing is a compulsion he can't resist. Может, у него непреодолимое желание убивать, и он не может ему сопротивляться.
Our compulsion to seek answers at almost any cost, and to search for fundamental truths, has powered scientific endeavour. Наше непреодолимое стремление найти ответы практически любой ценой, и поиск фундаментальных истин питали научные изыскания.
It is not just a strategic choice; it is a compulsion of civilized existence." Это не просто стратегический выбор; это непреодолимое стремление цивилизованного существования».
Больше примеров...
Побуждение (примеров 3)
Then this unsub is driven by some other kind of compulsion, Some other need. Потом этот преступник испытал какое-то другое побуждение, какую-то другую потребность.
This unsub is driven by a compulsion, a need-based desire. Субъектом руководит компульсивное побуждение на основе сильного неконтролируемого желания.
There's no other way to explain this compulsion. Ничем больше нельзя объяснить это побуждение.
Больше примеров...
Понуждение (примеров 2)
The law prohibits compulsion to conclude a contract; Законом понуждение к заключению договора запрещено;
Homeowners' associations conclude land leases in the name of a legal entity whereas the homeowners themselves are under no obligation to bear the cost of leasing land, current legislation prohibiting compulsion to conclude a contract. договор аренды земельного участка ассоциации домовладельцев заключают от имени юридического лица, при этом обязательств от домовладельцев по несению расходов за аренду земли не имеют, т.к. действующим законодательством запрещено понуждение к заключению договоров.
Больше примеров...
Порыв (примеров 3)
How are you treating her psychopathic compulsion to kill? Как вы подавляете её психопатический порыв к убийству?
Why this compulsion to be honest? Откуда этот порыв быть честным?
And you just got a compulsion in the middle of the night to make sure that the mic cable will work? У тебя посреди ночи случился порыв убедиться в работоспособности кабеля?
Больше примеров...