I can't compromise my conscience any more. |
Я не могу больше идти на компромисс с моей совестью. |
I hope that this compromise will put to rest any lingering concerns. |
Надеюсь, этот компромисс решит затянувшуюся проблему. |
However, it proposed that the recommendation should highlight the compromise reached in article 1, paragraph 2, of the Rules on Transparency. |
Однако она предлагает, чтобы в рекомендации был особо выделен компромисс, достигнутый в пункте 2 статьи 1 Правил о прозрачности. |
I wonder if you wouldn't consider a compromise in a case such as I happened to hear of recently. |
Как и я. Возможен ли компромисс в следующем случае... |
Tony decides to wait the dispute out, expecting the financial losses on both sides will quickly force Carmine into a compromise. |
Тони решает подождать, пока не закончится спор, ожидая, что финансовые потери с обеих сторон быстро заставят Кармайна пойти на компромисс. |