The collapse proceeds to efficiently compress the star's core; the overpressure is sufficient to allow runaway nuclear fusion to burn it in several seconds, creating a thermonuclear explosion. | Коллапс позволяет эффективно сжать ядро звезды, избыточного давления достаточно, чтобы позволить ядерному синтезу в течение нескольких секунд вызвать термоядерный взрыв. |
Jürgen Schmidhuber (2000) constructed a limit-computable "Super Ω" which in a sense is much more random than the original limit-computable Ω, as one cannot significantly compress the Super Ω by any enumerating non-halting algorithm. | Юрген Шмидхубер в 2000 году построил ограничено-вычислимую «Сверх-Омегу», которая в определённом смысле гораздо более случайна, нежели изначальная ограничено-вычислимая Ω, так как нельзя существенно сжать Сверх-Омегу каким бы то ни было перечисляющим неостанавливающимся алгоритмом. |
Compress punctuation and Japanese Kana | Сжать пунктуацию и японскую кану |
And what's interesting to me about games is that I think we can take a lot of long-term dynamics and compress them into very short-term experiences. | В играх мне нравится то, что мы можем взять длительные процессы и сжать, пережить их за очень короткое время. |
The pattern Easy stores of set-up permitting to minimize, compress yours CSS file for uploading on a web-site. | Шаблон Easy хранит настройки позволяющие минимизировать, уменьшить, сжать ваш CSS файл для выгрузки на сайт. |
To understand it better, we did a CT scan of the exoskeleton and showed that they can compress their body by over 40 percent. | Чтобы лучше это понять, мы сделали компьютерную томографию их экзоскелета и показали, что они выдерживают сжатие тела более чем на 40%. |
Nothing very complicated here - the functions are intuitive, simple and easy to use, making them ideal for situations where you need to quickly compress and decompress packets of binary data! | Здесь нет ничего сложного - функции интуитивны, все просто и легко в использовании, что делает это идеальным для ситуаций, где требуется быстрое сжатие и распаковка пакетов бинарных данных. |
Compress in irritation as the cause "irritation of the drug," "adhesive stimulus", "closed due to the stuffiness," "Sweat" and could be. | Сжатие с раздражением, что причиной "раздражение наркотиков", "" клей стимул "закрыт из-за духоты", "пот" и может быть. |
Mechanical (cut, compress) | Механическая (резка, сжатие) |
Lossless compression, as its name suggests, will compress data in such a way that when decompressed the data will be exactly the same as before it was compressed; there is no loss of data. | Сжатие без потерь, как предполагает его имя, сжимает данные таким образом, что когда данные распаковываются, они остаются точно такими же, как были до сжатия; при таком сжатии отсутствует потеря данных. |
I recommend a cold compress and digital pressure. | Я рекомендую холодный компресс и тонометр. |
I'll put a compress on his eyes so he can't see. | Я поставлю компресс на его глаза, чтобы он не мог видеть. |
If the allergen is encountered and the symptoms are mild, a cold compress can be used to provide relief. | При столкновении с аллергеном при мягких симптомах, холодный компресс может быть использован для оказания помощи. |
Margaret, ask Betsy to make up a cold compress. | Маргарет, попроси Бетси сделать холодный компресс. |
I'd like for you to get Elisa's medicine, and your brother needs a compress too, right? | Купи там лекарство для Элизы... И ещё компресс для своего брата. |
These lesions may compress the optic nerve, resulting optic disc swelling and progressive visual loss. | Эти повреждения могут сжимать зрительный нерв, результатом чего является отёк зрительного диска и прогрессирующая потеря зрения. |
There are also ways to use spray or gel rather than compress. | Существуют также способы использования спрея или геля, а не сжимать. |
In addition, by using the + and - buttons of individual route suggestions you can compress the stop lists of the route suggestion and hide maps showing transfer points when deemed unnecessary. | При помощи значков (+) и (-), расположенных внутри описаний маршрутов и карт, Вы можете сжимать перечень остановок и закрывать ненужные карты с пересадочными узлами. |
If you compress the spring all the way to its limit, it will snap back hard. | Если до упора сжимать пружину, она когда-нибудь с силой разожмётся. |
Lossless data compression will typically not compress a file as much as lossy compression techniques, and may take more processing power to accomplish the compression; these are the trade-offs one must consider when choosing a compression technique. | Сжатие без потерь, как правило, будет не так сильно сжимать данные, как методики сжатия с потерями, и может требовать больше мощности обработки для осуществления сжатия; решение о принятии той или иной методики сжатия каждый принимает для себя сам. |
The nodule collector will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer. | Агрегат будет сдавливать, разламывать и прижимать более твердый подстилающий слой осадков. |
Where the bullet entered is not exactly where the radial nerve lies, but swelling can compress it and clearly there is a lot of swelling above the elbow. | Пуля в него не попала, но отек может его сдавливать, а гематома на локте довольно обширная. |
You can also compress that into a building block, as they did here. | Его тоже можно спрессовать в строительный блок, как это сделано здесь. |
And the idea was that you could take waste paper; you could compress it; and make briquettes that could be used for fuel. | Идея состояла в том, чтобы взять использованную бумагу, спрессовать её и сделать брикеты, которые могут использоваться как топливо. |
And the idea was that you could take waste paper; you could compress it and make briquettes that could be used for fuel. | Идея состояла в том, чтобы взять использованную бумагу, спрессовать её и сделать брикеты, которые могут использоваться как топливо. |
You can also compress that into a building block, as they did here. | Его тоже можно спрессовать в строительный блок, как это сделано здесь. |
Marta, will you prep a compress, please? | Марта, приготовьте повязку, пожалуйста. |
He was, like, ripping his clothes off, and I was all Meredith Grey, like, holding the bloody compress for him. | Он срывал с себя одежду, а я была прямо как Мередит Грей, держала ему окровавленную повязку. |