| Joint attention is important for many aspects of language development including comprehension, production and word learning. | Совместное внимание важно для многих аспектов развития языка, включая понимание, производство и изучение слов. |
| He asked how the final text would be presented, bearing in mind the need for ease of comprehension. | Он спрашивает, в каком виде будет представлен окончательный текст, учитывая необходимость обеспечить его беспрепятственное понимание. |
| In laboratory settings, music can affect performance on cognitive tasks (memory, attention, and comprehension), both positively and negatively. | В лабораторных условиях музыка может влиять на производительность при выполнении когнитивных задач (на память, внимание и понимание) как в положительную, так и в отрицательную сторону. |
| Research has suggested that cognitive flexibility is related to other cognitive abilities, such as fluid intelligence, reading fluency, and reading comprehension. | Исследования также подсказывают, что когнитивная гибкость связана с другими когнитивными способностями, такими как подвижный интеллект, беглость чтения и понимание прочитанного. |
| Examinations take place in the form of a test for listening comprehension, reading comprehension, writing and speaking. | Экзамены проводятся в форме теста на аудирование, понимание текста, владение письмом и устной речью. |
| No comprehension of Myanmar will be complete without understanding certain characteristics which distinguish her from the others. | Восприятие Мьянмы будет неполным без понимания определенных характеристик, которые отличают ее от других. |
| 2.1 The visibility and legibility of signs and the immediate comprehension of the message are essential for the free flow of traffic. | 2.1 Видимость и удобочитаемость дорожных знаков и сигналов, а также быстрое восприятие соответствующей информации имеют весьма важное значение для обеспечения беспрепятственного потока движения. |
| The admission test for any Engineering school, except Construction Engineering, is divided in four parts, each about one of the following general subject: English Language; Logic, Mathematics and Statistics; Verbal Comprehension; Physics. | Вступительный тест на любое инженерное отделение, кроме строительного, разделён на 4 части, каждая на одну из следующих общих тем: Английский язык; Логика, математика и статистика; Устное восприятие; Физика. |
| Skewed comprehension, illogical conjecture. | Искажённое восприятие, нелогичное предположение. |
| Auditory perception - listening comprehension and understanding of speech. | Аудирование - восприятие на слух и понимание устного вещания. |
| Mr. Oskanian (Armenia): In June 1992, the United Nations Conference on Environment and Development substantially heightened comprehension of the global environmental threat. | Г-н Осканян (Армения) (говорит по-английски): В июне 1992 года Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию значительно углубила осознание глобальной экологической угрозы. |
| It is noted however, that while States have highlighted in particular the importance of increased cooperation and coordination, including cross-sectoral and capacity-building, the full comprehension at the national level of that framework remains elusive. | Следует отметить, однако, что, хотя государства особо отмечают важное значение развития сотрудничества и координации, включая межсекторальное взаимодействие и наращивание потенциалов, на национальном уровне по-прежнему сложно обеспечить полное осознание этих рамок. |
| First photos were taken at childhood by "Zenit" and other Soviet cameras. Comprehension of direct participation in a photo has come subsequently. | Снимать начал с детства, однако, осознание непосредственной причастности к фотографии пришло позднее. |
| It changes power balance of a prana of a body from comprehension of the third measurement for comprehension of the fourth measurement. | Оно меняет энергетический баланс праны в теле с осознания третьего измерения на осознание четвертого измерения. |
| This aspect assumes the comprehension of philosophical and particular theoretical concepts. | Этот аспект представляет собой постижение ряда философских идей и осознание определенных теоретических концепций. |
| The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense Now I'm using microseconds wrongly here, so please ignore me. | Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению Сейчас я неправильно использую микросекунды, пожалуйста, не обращайте на меня внимания. |
| The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. | Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего. |
| The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. | Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего. |
| For there are only two goals of passing through the mystery - comprehension and transfiguration. | Ведь у движения внутри Мистерии есть только две цели: постижение и преображение. |
| That he has obtained certain comprehension and certain transfiguration. | Обрел некоторое постижение и некоторое преображение. |
| They allow the achievement of linguistic skills adapted to the level being taught: grammar structures, extension of vocabulary, learning and improvement of pronunciation, conversation, comprehension, reading and writing. | Позволяющие приобретению лингвистических компетенций: грамматическая структура, расширения словесного запаса, изучения и усовершенствования произношения, беседа, постижение смысла речи, чтение и письменность. |
| This aspect assumes the comprehension of philosophical and particular theoretical concepts. | Этот аспект представляет собой постижение ряда философских идей и осознание определенных теоретических концепций. |
| Finally, Algeria encouraged Nigeria to envisage the possibility of making the National Consultative Forum a regular event as a tool to promote dialogue and comprehension in the field of human rights. | И наконец, Алжир призвал Нигерию рассмотреть возможность регулярного проведения Национального консультативного форума как инструмента поощрения диалога и взаимопонимания в области прав человека. |
| Consider it to be a very positive option to work for comprehension among the peoples of both regions and for the recognition of cultural diversity. | Считаем весьма позитивным фактором работу в целях углубления взаимопонимания между обоими регионами и признания культурного разнообразия. |
| Certainly, if only for the sake of comprehension, such change is full of work for the likes of us. | И, естественно, для нашего брата такие перемены, хотя бы только ради взаимопонимания, чреваты немалой работой. |
| Promote comprehension of the specific character of each religion and culture and support dialogue among religions and civilizations in order to enhance mutual understanding and respect through education; | способствовать посредством образования пониманию уникального характера каждой религии и культуры, поддерживать диалог религий и цивилизаций, направленный на улучшение взаимопонимания и уважения; |
| It also helps in eliminating the causes of extremism that emanate from a lack of genuine knowledge and comprehension of the essence of religions and cultures that are based on disseminating a message of peace, understanding and acceptance of others. | Это также способствовало бы ликвидации причин экстремизма, объясняющихся отсутствием подлинных знаний о сути религий и культур, что подрывает идеи мира, взаимопонимания и принятия других со всем их разнообразием. |