The interior of the Palace has been regularly renovated to match modern tastes and standards of comfort. |
Интерьер дворца постоянно обновляется, чтобы соответствовать современным стандартам комфорта и вкусам. |
The Decree of 19 March 2001 specified the standards of comfort, hygiene and legal and material assistance that had to be met by holding facilities. |
В указе от 19 марта 2001 года уточняются нормы комфорта, гигиены и правовой и материальной помощи, которым должны соответствовать места содержания. |
I believe that Edwin Pryce will only find comfort in a woman whose beauty and grace are matched by her wit and intellect. |
Я убеждён, что Эдвину Прайсу понравится лишь та женщина, чьи красота и благородство будут соответствовать уму и интеллекту. |
The conclusion was that the Estádio Olímpico would not meet the expectations of the club, due to high maintenance cost, age of construction, low standard of comfort, security and services, insufficient parking and location in very populated region. |
Был сделан вывод о том, что «Олимпико» не сможет соответствовать ожиданиям клуба из-за высокой стоимости обслуживания, возраста сооружения, низкого уровня комфорта, безопасности и услуг, недостаточного количества парковочных мест и расположения в заселённом районе. |
The four star Plaza Alta Hotel has been specifically designed to meet the needs and interests of both business and pleasure travellers, by offering a unique combination of comfort and affordability in a quiet and easily accessible location. |
Четырехзвездочная гостиница Плаза Алта (Plaza Alta) была спроектирована таким образом, чтобы оптимально соответствовать интересам и нуждам как бизнес-клиентуры, так и многочисленных туристов, предлагая гостям столицы уникальный комфорт по разумной цене - и все это в тихом и одновременно легко доступном районе города. |