My complexion appears to be at the crossroads of youth and old age. |
Моя кожа на перекрестке юности и старости. |
Tanned complexion was considered unattractive until 1920, when Coco Chanel went to the South of France and returned with a tan. |
Загорелая кожа считалась непривлекательной вплоть до 1920 года, когда Коко Шанель поехала на юг Франции и вернулась оттуда загорелой. |
I'm smart, I've got a cool job, and my naturally bronzed complexion means I can pull off mustard yellow in a way most guys can't. |
Я умен, у меня хорошая работа, и моя от природы пронзовая кожа означают, что я смогу слизать горчичку так, как не сможет ни один другой. |
She really has a very bad complexion. |
Да, очень плохая кожа. |
My complexion is hardly relevant. |
Вряд ли кожа лица имеет значение. |