Adventures into exotic lands and encounters with strange societies shook complacency. |
Приключения в экзотических странах и встречи с иными сообществами ослабили самодовольство. |
Just as familiarity breeds contempt, success often spawns complacency. |
Как говорится, чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь, и успех часто порождает самодовольство. |
And while no one would ever wish for a catastrophe such as this, complacency is the enemy of empires. |
И несмотря на то, что никто бы не пожелал такой катастрофы, самодовольство - это враг всех империй. |
But the scare Jean-Marie Le Pen threw into French politics will be for nought if the political class in Britain slips back into its old hauteur and complacency. |
Однако смятение и шок, привнесенные во французскую политику Жан-Мари Ле Пеном, не принесут реальных результатов, если политический класс Франции снова станет демонстрировать свойственные ему высокомерие и самодовольство. |
Complacency can be deadly. |
Самодовольство может оказаться смертельным. |