| In that regard, integrity, training and professional competence were of utmost importance. | В этой связи исключительно важное значение имеют такие аспекты, как добросовестность, подготовка кадров и профессиональная компетентность. |
| As to whether or not the Government's efforts on behalf of women had encountered resistance from men, while some initial resistance was to be expected, it generally dissipated in the light of women's demonstrated competence and dedication. | Что касается вопроса о том, сталкивается ли правительство в своих усилиях в интересах женщин с сопротивлением со стороны мужчин, то, хотя следует ожидать определенного первоначального сопротивления, оно обычно исчезает, когда женщины демонстрируют свою компетентность и ответственность. |
| Prison staff shall demonstrate competence, professionalism and sensitivity and shall preserve respect and dignity when searching both children in prison with their mother and children visiting prisoners. | Персонал исправительного учреждения демонстрирует компетентность, профессионализм и деликатное отношение и проявляет уважение к человеческому достоинству во время обысков как детей, находящихся в тюрьмах вместе со своими матерями, так и детей, пришедших на свидание с заключенными. |
| It is important to note that competence and efficiency of staff include not only the way in which they perform their tasks but the way in which they interact with others. | З. Важно отметить, что компетентность и работоспособность сотрудников охватывают не только то, как они выполняют свои функции, но и то, как они взаимодействуют с другими сотрудниками. |
| Applications by suppliers for registration have been evaluated by procurement officers and the Supplier Review Committee, if necessary, utilizing established evaluation criteria such as relevance of commodity or service offered to the United Nations requirements, financial stability, experience, business references, quality and competence. | Заявки поставщиков на регистрацию рассматриваются сотрудниками по вопросам закупок и Комитетом по обзору поставщиков, при необходимости, с использованием установленных критериев оценки, таких, как соответствие предлагаемого товара или услуги потребностям Организации Объединенных Наций, финансовая стабильность, опыт, деловая информация, качество и компетентность. |