It will substantially contribute to maintain competence and to continuously develop effective protection against nuclear hazards. |
Это существенно поможет поддерживать компетентность и постоянно совершенствовать эффективную защиту от ядерных рисков. |
The concept of collective competence is vital, as it serves the demand of ESD far better rather than the individual competence (it seems unlikely for a single person to possess all components needed for SD competence). |
Крайне важно понятие "коллективная компетентность", т.к. оно отвечает потребностям ОУР в гораздо большей степени, чем индивидуальная компетентность (как представляется, отдельно взятая личность вряд ли может обладать всеми элементами компетентности, требующимися для достижения компетентности в области УР). |
In the short period of time that my delegation has sat on the Council, Mr. President, we have learned to appreciate your competence and wisdom. |
Г-н Председатель, в заключение мы хотели бы поблагодарить делегацию Сирии за компетентность, проявленную ею при руководстве работой Совета Безопасности в текущем месяце. |
But they actually reflect frustration among a population that has been poorly governed by a succession of leaders picked by China's central government more for their loyalty than their competence. |
Но они, на самом деле, отражают разочарование среди населения, которое было плохо управляемо серией лидеров, выбранных центральным правительством Китая больше за их лояльность, чем за их компетентность. |
The Group of 77 and China would also like to express its warm thanks to the delegations of Kenya, as facilitator, and Algeria, as coordinator of the Group, for their expertise and competence in conducting the deliberations on the draft resolution. |
Группа 77 и Китай хотели бы также высказать слова сердечной благодарности в адрес делегаций Кении, как координатора проекта резолюции, и Алжира, как координатора Группы, за профессионализм и компетентность, которые они проявили при проведении переговоров по проекту резолюции. |