| In any event, this is something for which the Commission will not be able to compensate. | В любом случае такую нехватку Комиссия компенсировать не сможет. |
| In many areas the selling off of livestock to compensate for losses in production began last year. | Во многих районах, чтобы компенсировать потери сельхозпродукции, началась продажа скота. |
| To compensate for this extra expense, with the Leaders expansion, players start with six coins instead of three. | Для того, чтобы компенсировать увеличенные расходы монет, с дополнением Лидеры игроки начинают игру с шестью монетами вместо трех. |
| The United Nations must find a way to mitigate such effects and compensate innocent third countries. | Организация Объединенных Наций должна найти способ смягчить такие последствия и компенсировать ни в чем не повинные третьи страны. |
| Multilateral rules must be fair and equitable in order to compensate developing countries for the unavoidable loss of policy space implied by membership of a multilateral system. | Для того чтобы компенсировать развивающимся странам неизбежную утрату свободы для маневра в политике вследствие участия в многосторонней системе, многосторонние нормы должны быть объективными и справедливыми. |