Rotating the device to any axis can compensate for anterior segment birefringence in any orientation up to 120 nm in magnitude. |
Поворот устройства на любой оси может компенсировать двулучепреломление переднего сегмента в любой ориентации до 120 нм по магнитуде. |
However, local solutions cannot compensate for the larger-scale trends of excessive consumption of agricultural land, natural and green areas. |
Однако локальные решения не могут компенсировать более широкой тенденции чрезмерного востребования пригодных для сельского хозяйства земель, природных и "зеленых" зон. |
In the West they think that later because of an increase in the prices on the raw material, companies can compensate enormous expenditures. |
На Западе считают, что впоследствии, благодаря росту цен на сырье, компании смогут компенсировать огромные затраты. |
As a result of the British confiscation and destruction of large parts of the Danish-Norwegian fleet during the assault on Copenhagen, the Dano-Norwegian government decided to build gunboats in large numbers to compensate the loss. |
В результате британского захвата и уничтожения крупных частей датско-норвежского флота во время нападения на Копенгаген, датско-норвежское правительство решило строить канонерки в больших количествах, чтобы компенсировать потери. |
In theory, food had to be paid for; the soldiers were to either compensate their hosts or buy their victuals in special depots set up by the military. |
За еду, теоретически, следовало платить; солдаты должны либо компенсировать расходы, либо покупать свои продукты в специально организованных складах. |