| How do we know you're not just using us to get the compass for Cora? | Откуда нам знать, что ты не используешь нас, чтобы заполучить компас для Коры? |
| The capacity of the Compass system to provide services to other parts of the region is under development. | В настоящее время возможности системы «Компас» расширяются, чтобы обеспечить связь в других районах региона. |
| The Kuwaiti patrol required the boat's master, Adil Murtada Abd, to lower his flag and hand over the identity documents of the nine accompanying fishermen and the compass. | Кувейтский патруль потребовал от капитана судна Абила Муртада Абда снять флаг и сдать удостоверения личности девяти сопровождавших его рыбаков и компас. |
| That's not in doubt - a German couple of ornithologists, Wolfgang and Roswitha Wiltschko, in the 1970s, confirmed that indeed, the robin does find its way by somehow sensing the Earth's magnetic field, to give it directional information - a built-in compass. | Это факт - в 1970-х немецкие орнитологи, супруги Вольфганг и Росвита Вилчко, подтвердили, что зарянка действительно ориентируется в пространстве по магнитному полю Земли, как будто у неё есть встроенный компас. |
| The Institute for Russia and Eastern Europe's Creative Compass project will run for 28 months during 2009-2011. The first phase of the project was launched in spring 2009. | Работа над проектом Института России и Восточной Европы «Креативный компас» будет проходить в течение 28 месяцев в период с 2009 по 2011 гг. |
| The compass is a Masonic symbol that appears on jewellery such as this pendant. | Циркуль - это масонский символ, который появляется на ювелирных изделиях, таких как этот кулон. |
| No reaction when I mentioned the compass. | Никакой реакции, когда я упомянул циркуль. |
| It looks like a compass. | Выглядит прямо как циркуль. |
| A compass of some kind was used to create this ritualistic symbol. | Какой-то циркуль использовался для прорисовки этого ритуального символа. |
| I'm sure he's stolen the compass. | Он у меня циркуль спёр на уроке черчения! |
| This will also be my compass in the weeks before us, during the German presidency. | И это будет и моим ориентиром на предстоящие недели в ходе председательства Германии. |
| The strategy will continue to build and to drive a culture of continuous improvement through its six strategic objectives, which have provided a compass for decision-making and change management in the Department of Field Support. | Эта стратегия будет и далее укреплять и стимулировать культуру постоянного совершенствования с помощью своих шести стратегических целей, которые служат ориентиром для принятия решений и управления преобразованиями в Департаменте полевой поддержки. |
| The Millennium Declaration and the MDGs emanating from it provide a framework and compass to orient development efforts, as well as the opportunity to highlight the relationship between poverty reduction, reproductive health and rights, population, gender equality and development. | Основанные на этом Декларация тысячелетия и сформулированные в ней цели в области развития являются базой и ориентиром для усилий в области развития, давая возможность выявить взаимосвязь таких вопросов, как уменьшение масштабов нищеты, репродуктивное здоровье и права, народонаселение, гендерное равенство и развитие. |
| The debates, with a strong focus on country-level realities, provided a compass for preparation of the next quadrennial comprehensive policy review of operational activities in 2012. | Прения, в ходе которых уделялось целенаправленное внимание реальному положению дел на уровне стран, послужили ориентиром для подготовки следующего четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций в 2012 году. |
| Once again, let me recall that during the times of disorder, more than at any other time, it is the duty of the President of the Republic to respect, and ensure respect for, the Constitution, which is our compass. | Я вновь напоминаю о том, что в периоды волнений - в большей степени, чем когда-либо, - Президент Республики должен соблюдать Конституцию, являющуюся нашим ориентиром, и обеспечивать ее уважение. |
| China develops at the moment an experimental navigation and position system with the name Compass. | Китай разрабатывает в настоящее время экспериментальную систему навигации и позиционную систему с именем Compass. |
| The Grid Compass (written GRiD by its manufacturer GRiD Systems Corporation) was one of the first laptop computers. | Grid Compass (префикс Grid от производителя Grid Systems Corporation) - первый портативный компьютер. |
| From 2011 to 2014 she was managing director of Jan Cameron Performance Compass, a performance sports consulting company that she founded. | В период 2011-2014 годов возглавляла компанию спортивного консалтинга Jan Cameron Performance Compass. |
| Performance prediction software packages COMPASS and CASCADE developed by the original equipment manufacturer are used by customers and authorized dealers for selecting compressors for various applications. | Подбор параметров по каждому варианту производится с помощью специальных расчётных программ COMPASS и CASCADE, разработанных производителем оборудования и используемых авторизованными дилерами, обеспечивающими поставку оборудования. |
| Since MongoDB 3.2, MongoDB Compass is introduced as the native GUI. | С версии MongoDB 3.2 в качестве графической оболочки поставляется «MongoDB Compass». |
| The boys out at Compass Rock haven't found Boon and the girl, but they'll keep looking. | Парни не нашли Буна с девчонкой у Компасс Рок, но они продолжат поиски. |
| What do you mean he's not at Compass Rock? | То есть как это его нет у Компасс Рок? |
| Since 2004, "Compass" LLC has been certified by "GLOBAL" Company (Great Britain) and it is assigned the international ISO 9001:2000 quality certificate. | С 2004 г. ООО «Компасс» сертифицирован Компанией "GLOBAL" (Великобритания) и ей присвоен международный сертификат качества ISO 9001:2000. |
| "Compass" LLC offers products of Acer, AMD, Canon, Dell, Gigabyte, HP, Intel, Logitech, Samsung, Western Digital companies. | ООО «Компасс» предлагает продукцию компаний Асёг, AMD, Canon, Dell, Gigabyte, HP, Intel, Logitech, Samsung, Western Digital и др. |
| an enhanced case management model that will replace the existing generic case management and the specialised COMPASS programme | расширенная модель индивидуального регулирования, которая заменит нынешнюю модель общего регулирования и специализированную программу КОМПАСС |