| As a general rule, briefings should be given by the President. Communiqués issued by the President could be more substantive and informative. | В качестве общего правила брифинги должны проводиться Председателем. Издаваемые Председателем коммюнике могли бы быть более содержательными и информативными. |
| In Cameroon, civil society organizations signed a communiqué complaining about lack of respect for freedom of thought and expression in the country. | В Камеруне организации гражданского общества подписали коммюнике с жалобой на несоблюдение свободы мысли и свободы слова в стране. |
| The Ministers noted the Communiqué of the Ministerial Task Force on Developments in Zimbabwe which met on 10-11 December 2001 in Harare, Zimbabwe. | Министры приняли к сведению коммюнике министерской целевой группы по событиям в Зимбабве, которая заседала 10-11 декабря 2001 года в Хараре, Зимбабве. |
| Following that, the militia groups issued a communiqué on 17 February 2008 condemning the use of child soldiers and reiterating their full commitment to their action plan and to Security Council resolutions. | После этого ополченческие группы опубликовали коммюнике от 17 февраля 2008 года, в котором осудили использование детей-солдат и вновь заявили о своей полной приверженности их плану действий и резолюциям Совета Безопасности. |
| Support for science for sustainable development has also been expressed in the communiqué from the G8 Summit in Evian and the meeting of OECD Ministers for Science and Technology in January 2004. | Поддержка научной деятельности в интересах устойчивого развития была также выражена в коммюнике Встречи на высшем уровне Группы восьми в Эвиане и на заседании министров, в ведение которых входят вопросы науки и техники, Организации экономического сотрудничества и развития в январе 2004 года. |