In 2007, the Pacific Forum secretariat issued a communiqué that outlined the commitments made by the leaders and Government officials of our region. |
В 2007 году секретариат Форума тихоокеанских островов опубликовал коммюнике, в котором изложены обязательства, взятые руководителями и должностными лицами правительств нашего региона. |
The Committee may issue communiqués for the use of the information media and the general public regarding its activities, including in relation to its activities in the closed meetings. |
Комитет может публиковать коммюнике о своей работе для сведения средств массовой информации и общественности, в том числе относительно своей работы на закрытых заседаниях. |
In this context, we welcome the publication of a joint communiqué by the Security Council and the African Union during the joint meeting on 16 June in Addis Ababa. |
В этом контексте мы приветствуем публикацию совместного коммюнике Совета Безопасности и Африканского союза в ходе недавнего совместного заседания, состоявшегося 16 июня в Аддис-Абебе. |
On 3 March 2005, a communiqué was issued by the Presidency to put an end to the debate over the speculated "political vacuum" if elections did not take place in October 2005. |
З марта 2005 года президент опубликовал коммюнике в целях прекращения споров вокруг предполагаемого возникновения «политического вакуума» в случае непроведения выборов в октябре 2005 года. |
On 13 May, Abdikassim Salad Hassan was reported to have criticized the IGAD joint communiqué as it appeared to undermine the existence of the Transitional National Government and failed to mention the 29 January Declaration |
Как сообщается, 13 мая Абдикассим Салад Хасан подверг критике совместное коммюнике МОВР, поскольку, по его мнению, оно создает угрозу для существования Переходного национального правительства и не содержит упоминания о Заявлении от 29 января. |